Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I was surprised to see you were there when I said "Irasshaimase ( May I help ...

This requests contains 201 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yuko-8119 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by caph328 at 01 Nov 2015 at 17:25 1297 views
Time left: Finished

「いらっしゃいませ」っと前を向いたらお兄ちゃんがそこに立っていてびっくりしたよ。今日はお兄ちゃんとお母さんと豊中でディナーなの。あなたがここにいたらよかったな。

私は少し不満があるの。私がいるところで女友達をだっこしないでほしい。私はよくあなたがRisaさんをだっこしてるところを見ては嫌な気持ちになります。だっこって特別なものじゃないの?

なんかあなたが遠くに感じる。。って遠くにいるから仕方ないか。笑

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2015 at 17:43
I was surprised to see you were there when I said "Irasshaimase ( May I help you? )" and turned my face.I will have a dinner with my elder brother and mother in Toyonaka. I wish you were here too.

I have a bone to pick with you. I don't wanna you to sweep a girl friend up like a princess in front of me.I often have an unpleasant feeling when I see you sweep Risa up. I think "to sweep up" is a special things, you know?

I feel kinda as you are far away...indeed, we are far apart. lol.
caph328
caph328- about 9 years ago
すいません、最初の文はyouではなく、my brotherです。
[deleted user]
[deleted user]- about 9 years ago
申し訳ありません、ご指摘ありがとうございました。
caph328
caph328- about 9 years ago
いえ、すみません ><教えてほしくて書きました。
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2015 at 17:55
"Welcome" I said and looked at the front, I was surprised to see my brother standing there. I'm having dinner with my brother and mother today in Toyonaka. I wish you were here.

I'm a bid upset. Don't hold female friend in front of me. I often see you holding Risa and I feel bad every time. Isn't holding a special thing?

Somehow I feel you so distant...well, you are actually away lol.
yuko-8119
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2015 at 17:55
I was surprised to see my brother in front of me when I turned around saying "welcome". I'm having a dinner with my mother and brother in Toyonaka. I wish you were here.

I have one small thing I don't like. I don't want you to hug your female friend in front of me. It makes me upset to see you hug Risa. Hugging someone is a special thing, isn't it?

I feel that you are so far away... Oh, actually you ARE far away. lol

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime