Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's been so long! I want to sell a lot this year too, so I appreciate you...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by punchline at 20 Oct 2015 at 23:19 1303 views
Time left: Finished

お久しぶりです!

今年もたくさん販売したいと思いますので、よろしくお願いします。

2016年モデルのリスト(画像付)と価格を教えていただけますか?

また、2015年モデルも大量に購入したいと思っています。


為替の影響で、もしかすると2015年の安いモデルしか利益が出る状況ではないかもしれません..


いずれにしてもモデルと価格のリストをください



事務所が移転になったため、下記事務所に商品を発送お願いします

Paypalに登録してある住所は私の住んでいる家ですので、
間違えないようにお願いします

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2015 at 23:26
It's been so long!

I want to sell a lot this year too, so I appreciate your collaboration!

Can you provide me with a list of 2016 models (with images) and price, please?
I also want to buy a large volume of 2015 model.

Because of the exchange rate, maybe 2015 model will not be the only one to make profit.

Anyway, please send me the model and price list.


As my office has been transferred, please send the product to the address below.

The address registered in PayPal is my home address, so please do not make a mistake.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2015 at 23:26
Long time no talk!
I would like to sell lots, so please support me for doing so.
Would you please let me know the 2016 model list (with images) and price?
Also, I would like to purchase lots of 2015 model as well.

Due to the exchange rate, the situation may not allow me to sell but those inexpensive 2015 models to make profits.

Regardless, please send me the model and price list.

As we have relocated, please send the item to the below address:

The registered address on PayPal is my residential address, so please don't get them mixed up.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2015 at 23:29
Long time no see!

I would like to sell a lot this year as well, I appreciate in advance for your support.

Can you tell me the price of the list of 2016 model (with a pic)?

Also I would like buy 2015 model a lot as well.

it may only benefits from 2015 models which is cheap because of the exchanging.

Anyways, please send me the list of the price and the model.

The office has been moved, so please ship the product to the office below.

The address I registered on Paypal is where I live, so please don't make a mistake.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime