Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's been so long! I want to sell a lot this year too, so I appreciate you...

Original Texts
お久しぶりです!

今年もたくさん販売したいと思いますので、よろしくお願いします。

2016年モデルのリスト(画像付)と価格を教えていただけますか?

また、2015年モデルも大量に購入したいと思っています。


為替の影響で、もしかすると2015年の安いモデルしか利益が出る状況ではないかもしれません..


いずれにしてもモデルと価格のリストをください



事務所が移転になったため、下記事務所に商品を発送お願いします

Paypalに登録してある住所は私の住んでいる家ですので、
間違えないようにお願いします
Translated by gabrielueda
It's been so long!

I want to sell a lot this year too, so I appreciate your collaboration!

Can you provide me with a list of 2016 models (with images) and price, please?
I also want to buy a large volume of 2015 model.

Because of the exchange rate, maybe 2015 model will not be the only one to make profit.

Anyway, please send me the model and price list.


As my office has been transferred, please send the product to the address below.

The address registered in PayPal is my home address, so please do not make a mistake.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...