Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's been so long! I want to sell a lot this year too, so I appreciate you...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by punchline at 20 Oct 2015 at 23:19 1308 views
Time left: Finished

お久しぶりです!

今年もたくさん販売したいと思いますので、よろしくお願いします。

2016年モデルのリスト(画像付)と価格を教えていただけますか?

また、2015年モデルも大量に購入したいと思っています。


為替の影響で、もしかすると2015年の安いモデルしか利益が出る状況ではないかもしれません..


いずれにしてもモデルと価格のリストをください



事務所が移転になったため、下記事務所に商品を発送お願いします

Paypalに登録してある住所は私の住んでいる家ですので、
間違えないようにお願いします

It's been so long!

I want to sell a lot this year too, so I appreciate your collaboration!

Can you provide me with a list of 2016 models (with images) and price, please?
I also want to buy a large volume of 2015 model.

Because of the exchange rate, maybe 2015 model will not be the only one to make profit.

Anyway, please send me the model and price list.


As my office has been transferred, please send the product to the address below.

The address registered in PayPal is my home address, so please do not make a mistake.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime