昨日は大変貴重な機会をいただき、ありがとうございました
弊社のビジネスに大きな力となる貴重な意見を頂き、感謝しております。
参加いただいた方々には、個別にご連絡させていただき、
ご紹介をさせていただきたいと思います。
Mikeさんのご尽力に感謝いたします。
ありがとうございました。
翻訳 / 英語
- 2015/10/14 18:13:39に投稿されました
Thank you for the precious opportunity yesterday.
I appreciate your precious opinions which will be the great help for our business.
For those who participated, we will contact them individually to introduce.
I appreciate your dedication, Mr. Mike.
Thank you.
I appreciate your precious opinions which will be the great help for our business.
For those who participated, we will contact them individually to introduce.
I appreciate your dedication, Mr. Mike.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/10/14 17:59:40に投稿されました
Thank you very much for giving me the priceless opportunity yesterday.
I am very grad to receive your opinion will be a large force for our business.
I will contact to each person who participate and will introduce.
Mr.Mike, thank you very much for your effort.
Best Regards
I am very grad to receive your opinion will be a large force for our business.
I will contact to each person who participate and will introduce.
Mr.Mike, thank you very much for your effort.
Best Regards