Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日は大変貴重な機会をいただき、ありがとうございました 弊社のビジネスに大きな力となる貴重な意見を頂き、感謝しております。 参加いただいた方々には、個...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん chrixchie さん hia-0148 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nabe0215による依頼 2015/10/14 17:47:11 閲覧 11935回
残り時間: 終了

昨日は大変貴重な機会をいただき、ありがとうございました

弊社のビジネスに大きな力となる貴重な意見を頂き、感謝しております。

参加いただいた方々には、個別にご連絡させていただき、
ご紹介をさせていただきたいと思います。

Mikeさんのご尽力に感謝いたします。

ありがとうございました。

Thank you for the precious opportunity yesterday.

I appreciate your precious opinions which will be the great help for our business.

For those who participated, we will contact them individually to introduce.

I appreciate your dedication, Mr. Mike.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。