彼に電話した。もう栗はほとんど落ちていないようです。でも彼は少し前に20個ほど拾いました。だからそれをあなたにあげます。
あなたは◯◯のチケットを田中さんに頼みますか?すでに田中さんから買いましたか?そしてあなたは◯◯には昼から参加しますか?それとも夜だけ参加しますか?私は仕事が5時まであるから夜だけ参加するね。
あなたと一緒にいろんなところに行きたいから、車の運転の練習がんばるね!
今私のことアホって思ったでしょ?笑
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2015 at 23:49
I called him. It looks like most chestnuts are gone. But he picked up about 20 pieces little while ago. So I'll give them to you.
Are you going to ask Tanaka san for 〇〇 ticket? Have you already bought from Tanaka san? And are you going to join 〇〇 in the afternoon? Or just in the evening? I have to work till 5pm so I'll join only in the evening.
I want to go to various places with you, so I'll practice driving the car!
You just thought I'm stupid, didn't you? lol
Are you going to ask Tanaka san for 〇〇 ticket? Have you already bought from Tanaka san? And are you going to join 〇〇 in the afternoon? Or just in the evening? I have to work till 5pm so I'll join only in the evening.
I want to go to various places with you, so I'll practice driving the car!
You just thought I'm stupid, didn't you? lol
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2015 at 00:02
I telephoned him. There seem to be no chestnuts fallen, but he picked up 20 of them little while ago. So I will give them to you.
Will you ask Mr./Ms. Tanaka for ◯◯tickets? Have you bought them from Mr./Ms. Tanaka yet? and will you participate in ◯◯ from afternoon or only in the evening? I will join you only in the evening as I have work until 5:00pm.
I will practice driving hard because I want to go to various places with you.
Have you just called me stupid? lol
Will you ask Mr./Ms. Tanaka for ◯◯tickets? Have you bought them from Mr./Ms. Tanaka yet? and will you participate in ◯◯ from afternoon or only in the evening? I will join you only in the evening as I have work until 5:00pm.
I will practice driving hard because I want to go to various places with you.
Have you just called me stupid? lol
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2015 at 00:00
I called him. It seems there is no chestnuts on the ground anymore. He picked up 20 chestnut a little while ago so, I give it to you.
Are you going to ask Tanaka san for ○○ticket? Or you already bought it from Tanaka san? And are you going to join ○○ from noon? Or are you join it only at night? I'm going to join it only at night because I have to work until 5 PM.
I would like to go to many places with you so, I'll try hard to train driving!
I must have said stupid thing now right? (laugh)
Are you going to ask Tanaka san for ○○ticket? Or you already bought it from Tanaka san? And are you going to join ○○ from noon? Or are you join it only at night? I'm going to join it only at night because I have to work until 5 PM.
I would like to go to many places with you so, I'll try hard to train driving!
I must have said stupid thing now right? (laugh)
m-nao-
about 9 years ago
最初のchestnut のs をはずして、2番目のchestnut にs をつけてください。
下から5行目Or are you join を Or do you join に変更お願いします。
たくさん間違ってすみません。
最初のchestnut のs をはずして、2番目のchestnut にs をつけてください。
下から5行目Or are you join を Or do you join に変更お願いします。
たくさん間違ってすみません。
seem→seems