返信ありがとうございます。
了解しました。
支払いはどのようにすればいいでしょうか?
あなたのオンラインショップで支払いはできますか?
また●●のピンクの在庫があればこちらも仕入れたいです。
返信お待ちしています。よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2015 at 06:27
Thank you for your response.
I acknowledge it.
Do you specify the payment method?
Can I make a payment through your online store?
I would also like to order ●● in pink if they are in stock.
Thank you very much in advance for your response.
I acknowledge it.
Do you specify the payment method?
Can I make a payment through your online store?
I would also like to order ●● in pink if they are in stock.
Thank you very much in advance for your response.
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2015 at 06:19
Thank you for your reply.
I understand it.
How should I make payment?
Can I make payment at your online store?
I also would like to purchase ●● in pink if you have them in stock.
I'm looking forward to your reply. Thank you.
I understand it.
How should I make payment?
Can I make payment at your online store?
I also would like to purchase ●● in pink if you have them in stock.
I'm looking forward to your reply. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2015 at 06:27
Thank you for your reply.
I understood.
How should I pay?
Can I make a payment on your online store?
Also, I would like to buy pink ones of ..... if you have the stock?
Looking forward to hearing from you. Thanks.
I understood.
How should I pay?
Can I make a payment on your online store?
Also, I would like to buy pink ones of ..... if you have the stock?
Looking forward to hearing from you. Thanks.
★★★★☆ 4.0/1