Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 02 Oct 2015 at 06:19

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

返信ありがとうございます。
了解しました。
支払いはどのようにすればいいでしょうか?
あなたのオンラインショップで支払いはできますか?
また●●のピンクの在庫があればこちらも仕入れたいです。
返信お待ちしています。よろしくお願いします。

English

Thank you for your reply.
I understand it.
How should I make payment?
Can I make payment at your online store?
I also would like to purchase ●● in pink if you have them in stock.
I'm looking forward to your reply. Thank you.

Reviews ( 1 )

jyebaba 61 Hello! Thank you for visiting my page...
jyebaba rated this translation result as ★★★★ 03 Oct 2015 at 08:42

original
Thank you for your reply.
I understand it.
How should I make payment?
Can I make payment at your online store?
I also would like to purchase ●● in pink if you have them in stock.
I'm looking forward to your reply. Thank you.

corrected
Thank you for your reply.
I understand.
How should I make the payment?
Can I make the payment at your online store?
I also would like to purchase ●● in pink if you have them in stock.
I'm looking forward to your reply. Thank you.

Just a few minor errors such as "make payment", but other than that, good job!

shimauma shimauma 06 Oct 2015 at 06:18

Thanks for the review :)

Add Comment