[Translation from Japanese to English ] Currently, the sample has been submitted to the inspection authorities. For...

This requests contains 150 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Sep 2015 at 20:49 9573 views
Time left: Finished

今、サンプルを検査機関に出しています。
検査の結果は、まだ出ていないのでわかり次第連絡します。
検査とは別で、検査機関から7袋ほどパンキングが破れて商品が溢れていると注意の連絡がありました。
袋が破れていると衛生状態が悪いため、輸入の許可が下りなくなると言われています。
その件に関しては明日連絡いたします。

eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 21:00
Currently, the sample has been submitted to the inspection authorities.
For the inspection results, it is still unknown, hence we will inform to you once we know the results.
As it is different from inspection, there was a notice contact from the inspection authorities that there were about 7 bags where the panking is broken, and the products have flowed out.
As the hygiene state is bad when the bag is broken, it was said that the export approval would not be given.
We will inform to you tomorrow with regard to this matter.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 21:00
Now sample is at the inspection organization.
Result has not been found yet, so I will contact you as soon as I get it.
Apart from inspection, the inspection organization contacted me to caution that packing of around 7 bags broke and the item fell out. When bag is broken, sanitation state is deteriorated and it is said that export permit will not be given.
I will contact you about it tomorrow.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime