Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item today. I found a crack when I inspected it. Is it possi...

This requests contains 92 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , tany522 , jetrans ) and was completed in 2 hours 17 minutes .

Requested by katakoriskull at 05 Aug 2011 at 01:03 1660 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

本日、私のところへ商品が届きました。
商品を確認したところ、ヒビ割れしている箇所があります。
商品の交換または返品返金を希望しますが可能ですか。
私には時間が無いため大至急対応してください。

tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2011 at 01:10
I received the item today.
I found a crack when I inspected it.
Is it possible to exchange it to another one or request a refund?
Please get back to me as soon as possible since I don't have much time.
★★★★☆ 4.0/1
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2011 at 01:20
I have received the item today.
I checked the item, and found that it had some cracks.
I wish replacement or refund, is it possible?
As I do not have much time, kindly please remedy this problem as soon as possible.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2011 at 03:20
I received the product today.
While examining the product I found a crack in the article.
I hope, whether the exchange of the article or repayment of the returned goods is possible?
Please revert back as soon as possible.

Client

Additional info

海外WEBサイトへ送る、クレームコメントです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime