Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 待望の開催♪伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」が福岡パルコにて開催決定!! 渋谷パルコギャラリーXにて開...

This requests contains 498 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( natsumi0427 , kkmak , opal ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 26 Aug 2015 at 14:59 1775 views
Time left: Finished

待望の開催♪伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」が福岡パルコにて開催決定!!

渋谷パルコギャラリーXにて開催され、地方での開催も
たくさん望まれていた伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」。

chiaki工場長の熱意とみなさまからのリクエストにより、
遂に福岡パルコでの開催が決定しました!!

渋谷ギャラリーXでのコンテンツを再現しながら、
さらにパワーアップして福岡ならではのコンテンツも登場予定です☆

opal
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 15:52
期待已久的舉辦♪伊藤千晃個人展覽會「chiaki's factory -made by C-」決定在福岡PARCO舉辦!!

已在涉谷PARCO GALLERY X舉辦過的,同時也被熱切期待在外地舉辦的伊藤千晃個人展覽會「chiaki's factory -made by C-」。

根據chiaki工廠長的熱情和各位的要求,
終於決定在福岡PARCO舉辦!!

再現涉谷PARCO GALLERY X內容的同時,
更加增強火力,只有在福岡才能看見的內容也預定登場☆
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 16:02
萬眾矚目的♪伊藤千晃個人展覽會「chiaki's factory -made by C-」將於福岡百貨舉行!!

在涉谷百貨展廳X舉辦後,伊藤千晃個人展覽會「chiaki's factory -made by C-」
在各個地區的舉辦備受期待。

基於chiaki廠長的熱情與大家的期待,
終於決定在福岡百貨舉行展覽會!!

此次展覽不僅將重現涉谷展廳X的內容,
預計將更進一步地展覽福岡本地特色的內容☆
natsumi0427
Rating 51
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 15:59
期待很久的♪伊藤千晃個人展覽會「chiaki's factory -made by C-」要在福岡パルコ舉行

在涉谷パルコ所展的角色-X,地方也將會舉行
眾所期待的伊藤千晃個人展覽會「chiaki's factory -made by C-」

chiaki廠長為了回應大家的要求,
終於決定在福岡パルコ舉行

不只保持原有涉谷角色ーX的內容
更預定升級加入了福岡當地的內容☆
nakagawasyota likes this translation

chiaki&kikiの福岡ご当地バージョンも描き下ろしました。


新しいグッズも登場予定です☆

コンテンツの内容やグッズ情報など、詳細は後日発表いたします♪

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 15:12
chiaki&kiki的福岡當地版本已經畫好了。


新商品也計劃登場☆

商品內容及詳細等,將於稍後發表♪
natsumi0427
Rating 51
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 15:27
chiaki&kiki 福岡當地版本繪畫完成

預定的新商品也會上市

內容物的內容和商品的資訊,日後會再詳細公布♪
nakagawasyota likes this translation

------------------------------------
■会場
福岡パルコ 本館7F 特設会場
■会期
2015/09/19 (土) -2015/10/04 (日)
10:00~20:30
※会期中無休
※最終日は18時閉場

【お問い合わせ】
092-235-7000  (福岡パルコ(代表))
------------------------------------

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 15:10
------------------------------------
■會場
福岡Paruco 本館7F 特設會場
■開放日期
2015/09/19 (六) -2015/10/04 (日)
10:00~20:30
※開放日期期間每天開放
※最後一天晚上六點關館

【查詢】
092-235-7000  (福岡Paruco(代表))
------------------------------------
natsumi0427
Rating 51
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Aug 2015 at 15:21
------------------------------------
■展覽會場
福岡パルコ 本館7樓 特設會場
■展覽日期
2015/09/19 (六) -2015/10/04 (日)
10:00~20:30
※展覽期間無休息
※展期最後一日18點結束

【聯絡方式】
092-235-7000  (福岡パルコ(代表))
------------------------------------

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime