Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When something with a label saying that it incorporates an overcurrent and sh...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "Tech" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , michiyo-m , osamu_kanda ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by futaba at 21 Aug 2015 at 19:23 4428 views
Time left: Finished

■最大電力21Wで、過電流・ショート保護回路搭載と記載されたものを使用した時
・消費電力W表示付きコンセントで測定した結果、最大が数秒間24Wを表示したが、過電流保護機能付きで安心し、動作は無し。テストデータは、コンセントのAC電圧100.5V、DC出力電圧7.7V ロビダンス時18W~24W
・注意点:ロビにアダプターを差し込んだ時に何回か接触不良になった。「電池大丈夫」と聞いたら⇒「充電して欲しい」など発声。その時はコネクタを入れ直すと「元気モリモリ」の返答に変わり直る。

osamu_kanda
Rating 59
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2015 at 19:45
When something with a label saying that it incorporates an overcurrent and short-circuit protection circuit is used at a maximum power of 21 W

- Measurements taken with a wall outlet marked with a power consumption W demonstrated that the peak was 24 W for several seconds. We were however relieved because it was with an overcurrent protection function, and it was not activated. Test data indicated that the wall outlet had an AC voltage of 100.5 V and a DC output voltage of 7.7 V, with 18 W to 24 W at robidance. (ロビダンスの英訳がわかりません)

- Caution: When the adapter was inserted into the robi (?), imperfect contact resulted on several occasions. I asked them, "Is the battery all right?" they told me "I want it to be recharged" and things like that. At that time, detaching the connector and reattaching it can cause it to switch to "I'm really fine."

★もしかして、「ロビ」とか「ロビダンス」はロボットの玩具か何かの商品名ですか?
futaba likes this translation
futaba
futaba- over 9 years ago
そうです。ロビやロビダンスはおもちゃの名称なのでそのままで大丈夫です。素早い翻訳感謝いたします!!
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2015 at 20:32
■ When I used one with the description of the maximum electricity 21W and the over current and protection circuit installed:
・ The maximum measured value displayed was 24W for a few seconds with an outlet with the consumption electricity watt indication. As I had felt relieved with the over current protection function, I did not operate it. The test data were AC voltage 100.5V and 18W - 24W and DC output voltage 7.7V at the time when Robi danced.
・ Important points:
When I inserted an adapter in Robi, it caused the contact failures a few times. I asked, "is the battery O.K?" to which it produced a sound and said, "charge me." Then when I put the connector again, it changed the reply, ”I am full of health," and recovered.
futaba likes this translation
michiyo-m
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2015 at 20:04
When using those mentioned as load with overcurrent and short-circuit protection at maximum power 21W
・The result of measured by a socket with a display of electricity consumption W, there is not movement and was stable with short-circuit protection though it showed 24W as maximum for several seconds. Test data, AC voltage of the socket 100.5V, DC output voltage 7.7V, when it Robidansu 18~24W
Caution; there were poor connections sometimes when I put an adapter into a Robi. When I ask “Is the battery all right?” it vocalized “I want you to charge”. It changes to “Cheerful” when I change the connector at that time.
futaba likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime