Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2015 at 20:04

michiyo-m
michiyo-m 50 .
Japanese

■最大電力21Wで、過電流・ショート保護回路搭載と記載されたものを使用した時
・消費電力W表示付きコンセントで測定した結果、最大が数秒間24Wを表示したが、過電流保護機能付きで安心し、動作は無し。テストデータは、コンセントのAC電圧100.5V、DC出力電圧7.7V ロビダンス時18W~24W
・注意点:ロビにアダプターを差し込んだ時に何回か接触不良になった。「電池大丈夫」と聞いたら⇒「充電して欲しい」など発声。その時はコネクタを入れ直すと「元気モリモリ」の返答に変わり直る。

English

When using those mentioned as load with overcurrent and short-circuit protection at maximum power 21W
・The result of measured by a socket with a display of electricity consumption W, there is not movement and was stable with short-circuit protection though it showed 24W as maximum for several seconds. Test data, AC voltage of the socket 100.5V, DC output voltage 7.7V, when it Robidansu 18~24W
Caution; there were poor connections sometimes when I put an adapter into a Robi. When I ask “Is the battery all right?” it vocalized “I want you to charge”. It changes to “Cheerful” when I change the connector at that time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.