Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'm only asking you to send me some pics of items I can buy with the discount...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , bhendo , hiromasu , takapierro ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 18 Aug 2015 at 14:08 2731 views
Time left: Finished

I'm only asking you to send me some pics of items I can buy with the discount added I'm sry I do not mean to offend..I'm not trying to insult...if you feel that I have I apologize :)

bhendo
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2015 at 14:17
私は追加割引有りで購入できる製品の写真を送って頂けるよう依頼しただけで、無礼等しているつもりはありません。私は侮辱する気は全くありません。もし、そのように感じさせることがあったのでしたら、すみませんでした。
★★★★☆ 4.0/1
hiromasu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2015 at 14:13
私は割引で購入できる品物の写真を送ってもらうよう貴方に頼んだだけであります。気分を悪くされたら申し訳ございませんでした。侮辱する意図はありませんでしたが、もしそう受け取られたのであれば謝罪します。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2015 at 14:14
貴方へ割引して買える商品の写真を数枚送って欲しいとお願いしただけです。貴方を攻撃するつもりはありませんでした。ごめんなさい。侮辱するつもりもありませんでした。もしそのように感じたのであれば、お詫びします。
★★★★☆ 4.0/1
takapierro
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2015 at 14:10
私は私が割引された商品を買えるようにいくつかその商品の写真を送るようにお願いしたのですが。責めている訳ではないのですが、そう思ってしまったらすみません。
侮辱しようとしているわけでもありません。
もしそう思われたのなら、謝罪します。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime