Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] She says there is no problem but that kind of risk should be considered. We ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , dienlim90 , moccha-ccino , redpanda ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by rockinjams at 17 Aug 2015 at 18:19 1134 views
Time left: Finished

彼女は問題無いといっているけど、やはりそういうリスクは考えておいたほうがいいね。
◯と美容液の独占販売のビジネスを進めています。そのビジネスが進んでからこのビジネスを始めるようにしますね。

イアンはこのビジネスをプロデュースできますか?

いつも気にかけてくれて、アドバイスをくれてありがとう!あなたともビジネスをしたいと思っています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2015 at 18:23
She says there is no problem but that kind of risk should be considered.
We are working on the beauty liquid and exclusive selling with O. We are going to start this business after that business proceeded.

Can Ian produce this business?

Thank you for always caring about us and giving us advice. We would like to do business with you as well.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2015 at 18:23
She says there is no problem, but after all I should consider such risk.
I'm proceeding exclusive distributor business of essence with 〇. After that business proceeds, I will start this business.

Can Ian produce this business?

Thank you always for caring and I appreciate your advice! I'd like to do business with you, too.
moccha-ccino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2015 at 18:26
She said there is no problem, however we should consider the risks. 
We are in process of the exclusive business of 〇 and beauty essence. We will work on the that business after we make some progress on this exclusive business.

Is Ian able to produce for this business?

Thank you for always helping me and giving some advices. I will be looking forward to doing some business with you.
redpanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2015 at 18:26
She said there is no problem but you have to think about the risk which coming with.
We are planning to have a business of monopolizing of beauty serum with ○. After we get some progress, we will start this one.
Can Ivan produce this?
Thank you for taking care of us always and great advice from you. I would like to work with you together.
dienlim90
Rating 46
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2015 at 18:28
She says there are no problem, but it would be better if we are thinking about the risk.
◯ and beauty solution we are continue to promoting the business sales of serum. Because that bussines continue, so you start this bussines.

Can you produce this bussines Ian?

Thanks for caring me and thanks for your advice! i think you would start bussines also

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime