Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] She says there is no problem but that kind of risk should be considered. We ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , dienlim90 , moccha-ccino , redpanda ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by rockinjams at 17 Aug 2015 at 18:19 1138 views
Time left: Finished

彼女は問題無いといっているけど、やはりそういうリスクは考えておいたほうがいいね。
◯と美容液の独占販売のビジネスを進めています。そのビジネスが進んでからこのビジネスを始めるようにしますね。

イアンはこのビジネスをプロデュースできますか?

いつも気にかけてくれて、アドバイスをくれてありがとう!あなたともビジネスをしたいと思っています。

She says there is no problem, but after all I should consider such risk.
I'm proceeding exclusive distributor business of essence with 〇. After that business proceeds, I will start this business.

Can Ian produce this business?

Thank you always for caring and I appreciate your advice! I'd like to do business with you, too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime