Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&新メニュー 8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&...

This requests contains 1148 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( parksa , jaeyoung , cherrytomato , kim_cheonman ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Aug 2015 at 15:03 4570 views
Time left: Finished

8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&新メニュー

8/10(月)~ AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 新コースター&新メニュー

【店舗概要】
店舗名:AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management
開店日時:2015年6月5日(金)~8月31日(月)
場所:スイーツパラダイス 心斎橋店
(大阪府大阪市中央区心斎橋筋1-1-10 Q Plaza心斎橋6F)

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:09
8/10 (월) ~AAA Cafe 신사이바시&후쿠오카 파르코 새 코스터&새 메뉴~

8/10 (월) ~AAA Cafe 신사이바시 & 후쿠오카 파르코 새 코스터&새 메뉴~

[점포 개요]
점포명 : AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 × avex management
개점 일시 : 2015년 6월 5일 (금)~8월 31일 (월)
위치 : 스위트 파라다이스 신사이바시점
(오사카부 오사카시 주오구 신사이바시스지 1-1-10 Q Plaza 신사이바시 6F)
nakagawasyota likes this translation
kim_cheonman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:08
8.10 (월) ~AAA Cafe 신사이바시&후쿠오카 파루코 신 코스터& 신 메뉴

8.10 (월) ~AAA Cafe 신사이바시&후쿠오카 파루코 신 코스터& 신 메뉴

[점포개요]
점포명 : AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 ×avex management
개점일시 : 2015년 6월 5일 (금) ~ 8월 31일 (월)
장소 : 스위트 파라다이스 신사이바시점
(오오사카부 오오사카시 중앙구 신사이바시스지 1-1-10 Q Plaza 신사이바시 6F)

jaeyoung
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:12
8/10(월)~ AAA Cafe 신사이바시&후쿠오카 파르코 신코스터&신메뉴

8/10(월)~ AAA Cafe 신사이바시&후쿠오카 파르코 신코스터&신메뉴

[점포개요]
점포명:AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스×avex management
개점일시:2015年6月5日(金)~8月31日(月)
장소:스위트 파라다이스 신사이바시점
(오사카부 오사카시 츄오구 신사이바시스지1-10 Q Plaza 신사이바시 6F)

営業時間:[平日]11:00~22:00 [土日・祝日]10:30~22:00
お問い合わせ先:06-6244-8155
※お電話はオープン当日より使用可能です
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kansai/shinsaibashi.html


【店舗概要】
店舗名:AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management
開店日時:2015年7月3日(金)~8月31日(月)

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:11
영업 시간 : 평일 11:00~22:00 [토,일/공휴일] 10:30~22:00
문의처 : 06-6244-8155
※ 전화는 오픈 당일부터 사용 가능합니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kansai/shinsaibashi.html


[점포 개요]
점포명 : AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 × avex management
개점 일시 : 2015년 7월 3일 (금)~8월 31일 (월)
nakagawasyota likes this translation
kim_cheonman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:11
영업시간 : [평일] 11:00 ~ 22:00 [토일/공휴일] 10:30 ~ 22:00
문의처 : 06-6244-8155
※전화문의는 오픈당일부터 이용 사능하십니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kansai/shinsaibashi.html

[점포개요]
점포명 : AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스×avex management
개점시간 : 2015년 7월 3일 (금) ~ 8월 31일 (월)

場所:スイーツパラダイス 福岡パルコ店
(福岡県福岡市中央区天神2-11-1 6F)
営業時間:10:00~20:30
休日:福岡パルコの休館日に準ずる
お問い合わせ先:092-235-7253
※お電話はオープン当日より使用可能です
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:14
위치 : 스위츠 파라다이스 후쿠오카 파르코 점
(후쿠오카현 후쿠오카시 주오구 덴진 2-11-1 6F)
영업 시간 : 10:00 ~ 20:30
휴일 : 후쿠오카 파르코 휴관일에 준함
연락처 : 092-235-7253
※ 전화는 오픈 당일부터 사용 가능합니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:12
장소 : 스위트 파라다이스 후쿠오카 파르코점
(후쿠오카현 후쿠오카시 주오구 덴진 2-11-1 6F)
영업 시간 : 10:00~20:30
휴일 : 후쿠오카 파르코 휴관일에 준함.
연락처 : 092-235-7253
※ 전화는 오픈 당일부터 사용 가능합니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html
nakagawasyota likes this translation
kim_cheonman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:13
장소 : 스위트 파라다이스 우쿠오카 파루코점
(후쿠오카현 후쿠오카시 중앙구 텐진 2-11-1 6F)
영업시간 : 10:00 ~ 20:30
휴일: 후쿠오카 파루코의 휴관일에 의함.
문의처 : 092-235-7253
※전화문의는 오픈 당일부터 이용 가능합니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html
jaeyoung
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:14
장소 : 스위트 파라다이스 후쿠오카 파르코점
(후쿠오카현 후쿠오카시 츄오구 텐진 2-11-1 6F)
영업시간:10:00~20:30
휴일 : 후쿠오카 파르코 휴관일에 준함
문의처 : 092-235-7253
※전화는 오픈당일 부터 사용가능합니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html

【メニュー】

・心斎橋


・福岡


基本メニュー料金+¥500で、限定特典付『オリジナルコラボメニュー』をお召し上りいただけます。

基本料金
70分制(食べ放題・飲み放題)
大人 ¥1,530
子供 ¥860 (小学6年生以下)
3歳以下 無料
※ドリンクバー付

オリジナルメニュー
一律 ¥500(内容:下記フード1点+ドリンク1点)

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:16
[메뉴]

・신사이바시(心斎橋)
・후쿠오카(福岡)

기본 메뉴 가격+500엔으로 한정 특전이 포함된 <오리지널 콜라보레이션 메뉴>를 드실 수 있습니다.

기본 가격
70분 제한(음식, 음료 무한 리필)
어른 1,530엔
아동 860엔(초등학교 6학년생 이하)
만 3세 이하 무료
※음료 바 포함

오리지널 메뉴
전부 500엔(내용 : 아래의 메뉴 1가지+음료 1가지)
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:16
[메뉴]

· 신사이바시


· 후쿠오카


기본 메뉴 요금+¥500으로 한정 특전이 딸린 "오리지널 콜라보 메뉴"를 드실 수 있습니다.

기본 요금
70분제 (음식·음료 무제한)
어른 ¥1,530
어린이 ¥860 (초등학교 6학년 이하)
만3세 이하 무료
※ 드링크 바 딸림

오리지널 메뉴
일률 ¥500 (내용 : 아래 푸드 1점+드링크 1점)
nakagawasyota likes this translation
kim_cheonman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:19
[메뉴]

・ 신사이바시

・ 후쿠오카

기본메뉴요금 + 500엔으로, 한정특전 포함 [오리지날 코라보메뉴]를 드셔 보실 수 있습니다.

기본요금
70분 간 (요리 리필 무한 /음료 리필 무한)
성인 1,530엔
소아 860엔 (초등학교 6학년 이하)
3세 이하 무료
※드링크 바 포함

오리지날 메뉴
일괄적으로 500엔 (내용 : 아래의 요리 하나 + 음료수 하나)

※基本料金プラスのご注文となります
※オリジナルメニューの追加はフードorドリンク1点で¥500となります。
※オリジナルメニューの追加はお一人様2回までとさせていただきます。


【カフェ限定特典】



コラボメニューをご注文のお客様には
・AAA スペシャルコースター(全56種類)
・AAA ステッカー(全35種類)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:20
※기본 요금과는 별도의 추가 주문입니다.
※오리지널 메뉴는 음식 또는 음료 1가지를 500엔에 추가 가능합니다.
※오리지널 메뉴는 손님 한 분당 2회까지만 추가 가능합니다.


[카페 한정 특전]



콜라보레이션 메뉴를 주문하시는 손님께
・AAA 스페셜 코스터(전 56종류)
・AAA 스티커(전 35종류)
를 각각 하나씩 증정!
cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:22
※ 기본 요금에 플러스 되는 주문입니다.
※ 오리지널 메뉴 추가는 푸드 or 음료 중 택1 하여 ¥500 입니다.
※ 오리지널 메뉴 추가는 1인당 2회까지입니다.


[카페 한정 특전]



콜라보 메뉴를 주문하는 고객은
· AAA 스페셜 코스터 (총 56종류)
· AAA 스티커 (총 35개)
을 각각 1개씩 선물!
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:21
※ 기본 요금 플러스 주문이 됩니다.
※ 오리지널 메뉴의 추가는 푸드or드링크 1점에 ¥500입니다.
※ 오리지널 메뉴의 추가는 1인당 2회까지입니다.


[카페 한정 특전]



콜라보 메뉴를 주문하시는 고객님께는
· AAA 스페셜 코스터 (전체 56종류)
· AAA 스티커 (전체 35개)
를 각각 1점씩 증정!
nakagawasyota likes this translation
kim_cheonman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:23
※기본요금 이상의 주문을 하셔야 합니다.
※오리지날메뉴의 추가는 음식 or 음료수 1개에 500엔 입니다.
※오리지날메뉴의 추가는 한 분 당 2회에 한합니다.

[카페한정특전]

코라보메뉴를 주문하신 고객님은
・AAA 스페셜 코스터 (전 56종류)
・AAA 스티커 (전 35종류)
를 각각 1가지씩 선물!

さらにコースターを集めると、
サイン入りプレゼントもGetできます!

①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様
→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!

②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!

※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:25
그리고 코스터를 모으시면
사인이 들어간 선물도 손에 넣을 수 있습니다!

①<코스터> 2가지 패턴/7명의 멤버가 들어간 코스터(14종류)를 모으신 손님
→희망하시는 멤버의 사인이 들어간 코스터를 증정!
②<코스터> 5가지 패턴/7명의 멤버가 들어간 코스터(35종류)를 모으신 손님
→멤버 전원의 사인&손님의 이름이 들어간 CD 증정!

※코스터는 주문하실 때 희망하시는 디자인을 말씀해 주시기 바랍니다.
※스티커는 고르실 수 없습니다.
cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:26
또한 코스터를 모으면
사인이 새겨진 선물도 받을 수 있습니다!

① <코스터> 2패턴 7멤버(14종류)를 모은 고객
→ 원하는 멤버의 <사인을 넣은 코스터> 를 선물!

② <코스터> 5패턴 7멤버(35종류)를 모은 고객
→ 멤버 전원의 <사인&받는사람 이름을 넣은 CD>를 선물!

※ 코스터는 주문시 원하는 도안을 선택해주세요.
※ 스티커는 선택하실 수 없습니다.
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:19
또한 코스터를 모으면
사인이 들어간 선물도 Get할 수 있습니다!

① "코스터" 2패턴 7멤버 분(14종류)을 모은 고객
→ 원하는 멤버의 "사인이 들어간 코스터"를 증정!

② "코스터" 5패턴 7멤버 분(35종류)을 모은 고객
→ 멤버 전원의 "사인&수신자명 들어간 CD"를 증정!

※ 코스터는 주문시 원하는 도안을 말씀해주세요.
※ 스티커는 선택하실 수 없습니다.
nakagawasyota likes this translation
kim_cheonman
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Aug 2015 at 15:27
거기다 고스터를 모으면,
사인이 들어간 선물도 Get가능합니다!

①[코스터] 2패턴 7맴버 분 (14 종류)를 모으신 손님
→희망 맴버의 [사인이 들어간 코스터]를 증정!

②[코스터] 5패턴 7맴버 (35 종류)를 모으신 손님
→맴버 전원의 [사인 & 이름이 들어간 CD]를 증정!

※코스터는 주문을 받을때 희망하는 그림을 묻겠습니다.
※스티커는 선택하실 수 없습니다.


Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime