Sojeong Choi (cherrytomato)
誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。
宜しくお願い致します。
<経歴>
◆翻訳者、経理担当として IMAGIN Co., Ltd. (2011年4月〜現在)
Tokyo, Japan
•契約書および一般ビジネス文書翻訳
•アプリケーション企画書翻訳
•製品のパッケージ、説明書、パンフレット翻訳
•ユーザーマニュアルの翻訳
•会社の帳簿を保持及び四半期財務諸表を作成
•毎月費用差異の収集及び報告
•月次/四半期ごとに経費の管理・検討のためのプレゼン資料作成
◆フリーランス翻訳活動(2012年5月〜現在)
•製品のパッケージ、ユーザーガイド、基本売買契約書、スマートフォン
アプリケーション(ゲーム、言語学習等)、レストランメニュー、ウェブ
サイト等
•私は独立でも、またはチームの一員としても快適に働くことができます。
<資格及びスキル>
•JLPT (Japanese Language Proficiency Test) N1
•MOS Master (Microsoft Office Specialist Master)
Word, Excel, PowerPoint, Access
•企業の社内に必要なさまざまな文書の翻訳経歴
-----------------------------------------------------------------------------------------
<WORK EXPERLENCE>
◆Translator and bookkeeper, IMAGIN Co., Ltd. (Apr 2011 ~ present)
Tokyo, Japan
•Translated contracts and general business documents between
Korean and Japanese.
•Translated application proposals.
•Translated marketing materials, including product packaging.
•Translated user manuals.
•Kept the company’s books and prepared quarterly financial
statements.
•Collected and reported monthly expense variances and
prepared explanations.
•Created presentation materials for monthly/quarterly reviews
of expenses.
◆Freelance translation and proofreading (May 2012 ~ present)
•Projects I have handled include product packaging, user guides,
basic purchasing agreements, phone apps (including language
learning apps), restaurant menus, and websites.
•I am comfortable working independently or as part of a team.
<SKILLS>
◆Japanese Language Proficiency Test- Level One (most difficult)
◆Certified Microsoft Office Master
(all recent versions, Word, Excel, PowerPoint, and Access)
◆I have worked with a variety of companies’ in-house translation
systems.
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
Japanese → Korean | Business | 4 years | 2012年~現在 日本企業で実務経験5年目となります。 | |
Japanese → Korean | Culture | 2 years | ||
Japanese → Korean | Music | 5–10 years | 大学で作曲と日本語を複数で専攻させていただきました。 | |
Japanese → Korean | Accounting | 4 years | 日本企業で経理実務5年目となります。 | |
Japanese → Korean | Manuals | 3 years | 2012年~現在 BM WORKS JAPANブランドカタログ・商品パッケージ等翻訳 | |
Korean → Japanese | Gaming | 3 years | 2012年~2013年 カードゲームの企画書翻訳 | |
Korean → Japanese | Manuals | 3 years | 2012年~現在 BM WORKS JAPANブランドカタログ・商品パッケージ等翻訳 | |
Korean → Japanese | Website | 3 years | 2012年~現在 BM WORKS JAPAN ホームページ、楽天市場、Amazon等翻訳 韓⇒日 | |
Korean → Japanese | Advertising | 3 years | 2012年~現在 BM WORKS JAPANブランド広告文翻訳 |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Starter Korean ≫ Japanese | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter (High) Japanese ≫ Korean | 9 | 8 / 12485 | 268 / 38837 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (20 / 20) |