Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本で一番の絶叫遊園地といえばココ!富士山の目の前という絶好のロケーションにある富士急ハイランドには沢山の絶叫マシンが揃います。ギネス記録を更新するために...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 princess_pp さん kiitoschan さん kanako0128 さん [削除済みユーザ] さん samruanaik さん emkuma さん henry-0401 さん m-nao さん [削除済みユーザ] さんの 9人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 954文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

sugiuraによる依頼 2015/07/29 21:28:10 閲覧 6384回
残り時間: 終了

日本で一番の絶叫遊園地といえばココ!富士山の目の前という絶好のロケーションにある富士急ハイランドには沢山の絶叫マシンが揃います。ギネス記録を更新するために約5年置きに新しいコースターが導入され、現在は9アトラクションで通算14項目のギネス記録を達成。2011年の“高飛車”は、最高落下角度が121度で世界一!2006年の座席回転型コースター“ええじゃないか”は、総回転数14回で世界一!近くには世界遺産の富士山、ふじやま温泉や美術館など一緒に行っておきたいスポットが沢山あります。

kiitoschan
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:41:36に投稿されました
Here is the most thrill amusement park in Japan! Fujikyu Highland which is best located just in the front of Mount Fuji has many trill machines. In order to renew Guinness record, new coaster is introduced every 5 years, and currently 14 series of Guinness record with 9 attractions are achieved.
"Takabisya" in 2011 is with the world largest fall angle of 121 angles! "Eejyanaika" in 2006 which is seat round-type coaster is the world highest number of 14 rounds! Near the park, there are many spots where we want to go together including the world heritage of Mount Fuji, Fujiyama hot spring and art museum.
sugiuraさんはこの翻訳を気に入りました
sugiura
sugiura- 9年以上前
2文目 trill→thrillと変更させていただきました。
kiitoschan
kiitoschan- 9年以上前
失礼いたしました。ありがとうございます。
kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:38:34に投稿されました
Here is the most thrilling amusement park in Japan! Fujikyu highland has many thrilling attractions at the best location just in front of Mt. Fuji. We introduce new roller coasters every 5 years to renew the Guinness record and we have achieved total 14 Guinness records with 9 attraction so far. "Takabisha" built in 2011 recorded the worlds No.1 with the top angle of fall at 121 degree. "Eejanaika" in 2006 recorded No.1 with the revolving seats style roller coaster which revolves total 14 times! There is a world heritage, Mt. Fuji near the park and there are more spots to drop by such as Fujiyama hot spring or museum.

日本の南を代表する一大リゾートエリア。コンセプトは遊びのすべてがここにある!。
総面積300万㎡の高大な敷地には、遊園地、ゴルフ場、ホテル、温泉、ショッピングモールと1日では物足りないほどのお楽しみ施設が。遊園地のアトラクション数は日本一で、その数なんと80種類!夏季はプールに花火、冬はイルミネーションと、季節を問わず楽しめるのもグリーンランド遊園地の魅力です。
遊園地やゴルフで目一杯遊んだあとは、温泉、ホテルでゆったり。遊びも癒しも満喫したい、そんな欲張りなあなたへ!

kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:46:57に投稿されました
One of the representative resort areas in south of Japan. The concept is " all the entertainments are here!".
The magnificent field of/ 3 millions ㎡ has an amusement park, a golf filed, a hotel, a hot spring, and a shopping mall, one day is not enough to enjoy all the facilities. The number of attraction is No.1 in Japan and they have 80 kinds! Fireworks at the pool in summer, illumination lights up in winter, Greenland amusement park has lots of activity throughout a year.
After having fun at the amusement park or playing golf, you can relax at the hot spring or the hotel. Here is for you to enjoy both entertainment and relaxation!
kiitoschan
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:52:56に投稿されました
This is the great resort area to represent south Japan. The concept is that here has everything to play!
Total area of vast premises is 3 million ㎡ and there has amusement facilities as many as not enough to play spending only for one day including amusement park, golf ground, hotel, hot spring and shopping mall. The attractions in amusement park is the largest number in Japan which is surprisingly 80 kinds! We can enjoy pool and firework in summer and illumination in winter. It is attractive to be able to enjoy for all seasons.
After playing golf in full blast, we relax by hot spring and hotel. It is for your who are greedy and want to both enjoy and be healed!
sugiuraさんはこの翻訳を気に入りました
samruanaik
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 22:00:08に投稿されました
A major resort area that represents the south of Japan.Here is the concept of all kinds of play!.
The Tertiary Level grounds with a total area of 3 million square meters,
amusement park, golf course, hotel, spa,the shopping mall there is insufficient fun you can have in one day .Japan is best in Number of attractions of amusement park. there are 80 different types of it!
During summer there is fireworks and pool , in winter there is an illumination,Enjoy whatever the season with the charm of Greenland amusement park.
After playing thoroughly in the amusement park and golf , you can do relaxation in the spa and hotel.Play also healing also want to enjoy, such greedy to you!

henry-0401
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 22:28:04に投稿されました
There is a big resort area that represents the south of Japan. The concept is all the play is here! .
There have amusement park, golf course, hotel, hot spring, and the shopping mall that you can enjoy facilities as unsatisfactory in one day in the total area of 3 million square meters tall of the site. The number of attractive amusement park in Japan, and the number of park had beyond 80 different! Summer fireworks at the pool, and winter illumination, is the even enjoy regardless of season is the charm of Greenland's amusement park.
After tired playing at the amusement park and golf, then relaxing with hot spring at the hotel. Playing also can bring healing and enjoying, such greedy to you!

子供も大人もおおはしゃぎ、国内最大級のアスレチック広場で1日中楽しめるふなばしアンデルセン公園。約39ヘクタールの広大な土地に、沢山の体験型施設があります。他の大型遊園地ほど混雑していないためゆっくりと楽しめるうえ、東京駅からアクセスがしやすいのも嬉しいポイントです。
自然豊かな園内には、四季折々の花々や川などアスレチック以外にも見所がたくさん。園内の子供美術館には、自分だけのオリジナル作品が創れるアトリエも!見て、動いて、創って遊べるふなばしアンデルセン公園で楽しい時間を!

kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:54:42に投稿されました
Funabashi Andersen park allow you to play all day long with Japan's largest athletic square, where both children and adults have excitements. The vast land of about 39 hectors has lots of interactive facilities. This park is not as crowded as other large amusement parks, so you will enjoy the most out of it as well as the easy access from Tokyo station is a big advantage. The park with rich nature has ,many must see spots like flowers in every seasons or livers other than athletic facility. There is a studio to create your own art pieces in the children museum. Enjoy your time with watching, moving, and creating in Funabashi Andersen park
kiitoschan
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 22:04:24に投稿されました
Both child and adult are playful very much! Anderssen park is the largest scale od athletic garden in Japan and is able to be enjoyed all the day.
The vast ground of about 39 hectares has many experience-typed facilities.
There can be enjoyed at an easy pace because it is not so much overcrowded than the other large-type amusement parks. Also, it is advantageous point to easily access from Tokyo station.
In the park which is full of nature, there has many high-spots other than athletic including seasonal flowers and river. At the child art museum in the park, there also has an atelier where they can create original work for themselves! Please have a great time in the Anderssen park where they can see, move and create!
henry-0401
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 23:07:51に投稿されました
Children and adults also fell like and enjoying at there.
There is Funabashi Andersen park that can be enjoyed in one day in the country's largest athletic Square.
In the vast land of about 39 hectares, there is a lot of hands-on facility.
After that, can be enjoyed slowly because it is not crowded as other large amusement park, there is a nice point and access from Tokyo Station.
The lush garden are attractive and has a lot of other than athletic, such as seasonal flowers and the river. In the Children's Museum of the Arts of the park, there also has studio that can make the original work of your own!
Look, move and there is a fun time in Funabashi Andersen park to play with your creativity!
m-nao
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 22:25:31に投稿されました
You can be playful, it is the largest athletics park Funabashi Andersen park in which you can enjoy a whole day. It has a lot of you-can- experience type of facilities in about 39 hectares wide area. It is not crowded like other big amusement parks so, you can enjoy it relaxing, and another good point, it is easy to access from Tokyo station .
It is full of rich nature so, you can see flowers and rivers every seasons while enjoying athletics. At child art museum, you can handicraft your original work in atelier! See, move and handicraft !, please have a cheerful time at Funabashi Andersen park !
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 22:26:40に投稿されました
An exciting place for both children and adults! Funabashi Andersen Park is one of the largest athletic fields in Japan where visitors can enjoy all day long. There are various interactive facilities in the vast field of about 39 hectares. Since it is not so crowded compared to other large-scale amusement parks, you can have fun without haste, and what's more noteworthy is that it is easily accessible from Tokyo Station.
Apart from athletic facilities, there is still more to see in the park full of nature such as seasonal flowers and plants or a river. There is also a studio where visitors can create their original artworks at the Children's museum in the park. Have a great time at Funabashi Andersen Park where you can watch, move around, be creative and have fun!
sugiuraさんはこの翻訳を気に入りました

スキー場、ゴルフ、テニス、遊園地、プール、キャンプ、温泉、ホテルなど様々な施設を備えた大型リゾート地、ルスツリゾート。北海道のリゾート王というコピーの通り、北海道の大自然と遊びをとことん楽しめる人気スポットです。
中でもスキー場は、ゴンドラ保有数日本1位、満足度日本1位と大満足間違いなし!思う存分スキーが楽しめます。スキーのほかにも、ラフティングやカヤック、トレッキングなど、季節に合わせたアクティビティプログラムが沢山。大人も子供も1年中楽しめるため、ファミリーにオススメです。

princess_pp
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:54:33に投稿されました
Rusutsu Resort, the large-scale resort with various facilities such as skiing area, golf course, tennis court, amusement park, swimming pool, camping area, hot spring and the hotels.
As its catch copy 'King of Hokkaido resorts' describes, it is the popular spot where everyone can thoroughly enjoy the great nature of Hokkaido.
The skiing area has most lift gondolas in Japan, which ranks Rusutus the most safisfying resort in Japan for sure!
You can enjoy skiing as much as you wish.
Other activities are also available, such as rafting, kayaking and trekking. You can enjoy all sorts of seasonal sport.
People at all age can enjoy staying here. It is a great destination for a family
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 21:51:19に投稿されました
It's including skiing area, golf, tennis, amusement park, pool, camping, hot spring, hotel etc...in the big resort "Rusutsu resort".
According to the copy-light called the resort "King of Hokkaido", it's the popular spot where you can enjoy nature of Hokkaido and playing thoroughly.

Above all, the skiing area has plenty gondola the best in Japan and tourist's satisfaction is the best in Japan too so you can be satisfied absolutely! You can enjoy skiing fill.
As well as ski, there are a lot of activity programs fit in a season; rafting, kayak, and trekking etc. So adults and children can enjoy throughout the year, we recommend this place for family.
emkuma
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 22:15:25に投稿されました
Rusutsu resort is a large-scale resort area with various facilities such as a ski slope, a golf course, a tennis court, an amusement park, a swimming pool, a campsite, an Onsen, and a hotel.
As the word, King of Resort in Hokkaido, Rusutsu is one of the most popular spot that you can enjoy the great nature and activities.
Of all others, ski slope has the greatest number of gondolas and satisfactions in Japan! You will absolutely enjoy skiing and will satisfy with it!!
Also, they have lots of seasonable activity programs such as rafting, kayak, and trekking.
Both adults and children can enjoy here all year round , so we strongly recommend it in the family!
sugiuraさんはこの翻訳を気に入りました
henry-0401
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/07/29 23:46:13に投稿されました
There is a large resort, Rusutsu Resort with a variety of facilities such as ski's resort, golf, tennis, amusement park, swimming pool, camping, hot springs, hotels and others. These are a popular spot to enjoy and play in the Resort King copy of that street of Hokkaido and the Hokkaido wilderness. Among Ski resort, there is the gondola which held with the number of Japan in first place, the satisfaction of Japan in first place and free from a large satisfaction mistake! Heartily enjoy skiing. In addition to skiing, rafting, kayaking, there are a lot of combined activity program in this season such as trekking, and so on. Adults and also children can enjoy one year-round, which had recommended form family.

クライアント

備考

訪日観光客向けの観光サイトに記載する観光スポットの紹介文です。明るく親しみやすい感じでよろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。