Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Amazon UK, Thank you very much for your response. I have just crea...

This requests contains 79 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ufopilot39 , syara_2211 , ganeshan39 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Jul 2015 at 17:29 2123 views
Time left: Finished

イギリスAmazonさまへ

お返事を頂きましてありがとうございました。
私は登録したばかりですので、他のアドレスでは新規登録はしておりません。

宜しくお願いします。

ganeshan39
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2015 at 17:35
Dear Amazon UK,

Thank you very much for your response.
I have just created an account, and have not created any new account using another mail address.

Thank you and Kind regards.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
複数、翻訳して頂いたのですが、貴方様のが一番良かったので選ばせて頂きました。ありがとうございました。
ganeshan39
ganeshan39- over 9 years ago
光栄です。有難うございます。
ufopilot39
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2015 at 17:34
To Amazon UK.

Thank you for your reply.
I am the one who have just registered, so I do not have any other address with which I register newly.

Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
syara_2211
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2015 at 17:35
To United Kingdom (UK) Amazon ,

I would like to thank you for your reply.
I do not have any registered account other than the one that I have just registered.

Appreciate for you assistance.
Thank You.
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Additional info

宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime