I am writing you in regard to the McIntosh C26 Preamplifier (item #280680056452 ) that you recently purchased. After reviewing your case, I understand that you have returned the item back to the seller and now waiting on the refund. I know how frustrating it is when an item arrives and does not work and you want a refund. I can see that this has been quite a process for you to try to resolve. I want to make sure that you are taken care of today.
We were able to verify that the item was returned to your seller. Now we just need to wait for the seller to make this right and refund your money in this transaction. If they do not initiate the refund in the next 3 days we will close this case in your favor.
アイテムが販売者へ返送されたことを当社は確認することができました。今は販売者がこの取引について適切に対応しあなたに返金することを待つだけです。今後3日以内に販売者から返金の手続きが始まらなければ、あなたのためにこのケースをクローズします。
商品が出品者のもとへ返品されたことが確認できました。現在は、出品者の返金処理を待っている状態です。3日間の間に返金の手続きをしなかった場合、あなたのご厚意により、私たちはこのケースへの関与を終了させていただきます。
追記:申し訳ないのですが、最後の1行は自信がありません。直訳すれば、「もし彼らが責任を持って返金手続きをしないならば、あなたのご厚意によりこのケースを閉じます」かと。申し訳ございません。
商品を返却されたことは確かめました。あとは売り手がまともに対応して返金することを待つだけです。もし3日後でも返金の処置がなされないなら、私達はあなたに有利なようにこの件について決着をつけます。