Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Details on the manufacturer are unknown. It appears as it was Terada Music...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( calvinong87 , mdtrnsltn , osamu_kanda , ellynana ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by akiy501890 at 04 Jul 2015 at 14:05 4420 views
Time left: Finished

製造工場の詳細は不明です。

インターネットで情報を探した所では寺田楽器の様でしたが確実には申
し上げられません。
材に関しましては恐らくトップはスプルース、サイドバックはメイプルと思われます。

恐らくセルロイドなどの合成素材だと思われます。
テールピース部の剥がれ落ちたところに浮きが見られます。

mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2015 at 14:18
Details on the manufacturer are unknown.

It appears as it was Terada Musical Instruments but not for certain based on my internet search.
Materials are probably spruce on top and maple on the side and the back.

It is probably a synthetic material such as celluloid.
There is a space where the tail piece peeled off.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2015 at 14:19
Details of the manufacturing factory is unknown. When I am looking for the information on the Internet it was like Terada musical instrument but certainly it will not show up. Regarding the wood, perhap the top is a spruce, and a side back is probably a maple.

Perhaps it is thought to be a synthetic material such as celluloid.
ln the place where the tailpiece part was peeled fallen, it seems to float.
calvinong87
Rating 40
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2015 at 14:17
Details of the manufacturing plant is unknown.

Based on the information found in the Internet, it looks like it is a place that resembles Terada instrument but it was not mentioned how certain was that.

Regarding the material, probably the top is spruce, and the side back may be maple.

Perhaps it is a synthetic material such as celluloid.
Float is seen in the place where peeling fell of the tail piece part.
osamu_kanda
Rating 59
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2015 at 14:25
The details of the manufacturer of the product in question are unknown.

Googling has led me to suspect it's Terada Musical Instruments, but I can't be sure.

For its materials, I suspect the top is made of spruce, and the side back maple.

I think it's made of celluloid or other synthetic material. The peeling of the tail piece is loose.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime