Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 7/3(金)~ AAA Cafe 福岡パルコに期間限定オープン決定! 7/3(金)~ AAA Cafe 福岡パルコに期間限定オープン決定! 【店舗概...

This requests contains 1225 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( yeonjelee , ys080911 , smr0077 , krista , nestaone ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2015 at 18:57 2281 views
Time left: Finished

7/3(金)~ AAA Cafe 福岡パルコに期間限定オープン決定!


7/3(金)~ AAA Cafe 福岡パルコに期間限定オープン決定!

【店舗概要】
店舗名:AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management
開店日時:2015年7月3日(金)~8月31日(月)
場所:スイーツパラダイス 福岡パルコ店
(福岡県福岡市中央区天神2-11-1 6F)
営業時間:10:00~20:30

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:07
7/3(금)~ AAA Cafe 후쿠오카 파루코에 기간 한정 오픈 예정!


7/3(금)~ AAA Cafe 후쿠오카 파루코에 기간 한정 오픈 예정!

[가게 개요]
가게명 : AAA Cafe powered by 스위츠 파라다이스×avex management
개점 일시 : 2015년 7월 3일(금) ~ 8월 31일(월)
장소 : 스위츠 파라다이스 후쿠오카 파루코점
(후쿠오카현 후쿠오카시 츄오구 텐진2-11-1 6F)
영업 시간 : 10:00 ~ 20:30
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:08
7/3 (금) ~ AAA Cafe 후쿠오카 파르코에 기간 한정 오픈 결정!


7/3 (금) ~ AAA Cafe 후쿠오카 파르코에 기간 한정 오픈 결정!

[점포 소개]
점포 명 : AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 × avex management
개점 일시 : 2015년 7월 3일 (금) ~ 8월 31일(월)
위치 : 스위트 파라다이스 후쿠오카 파르코 점
(후쿠오카 현 후쿠오카시 주오구 덴진 2-11-1 6F)
영업 시간 : 10 : 00 ~ 20 : 30
nakagawasyota likes this translation
nestaone
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:05
7/3(금)~ AAA Cafe 후쿠오카 파르코에 기간 한정 오픈 결정!


7/3(금)~ AAA Cafe 후쿠오카 파르코에 기간 한정 오픈 결정!

[점포 개요]
점포명 : AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 × avex management
개점 날짜 : 2015년 7월 3일(금)~8월 31일(월)
장소 : 스위트 파라다이스 후쿠오카 파르코점
(후쿠오카 현 후쿠오카시 츄우오구 텐진 2-11-1 6층)
영업 시간 : 10:00~20:30

休日:福岡パルコの休館日に準ずる
お問い合わせ先:092-235-7253
※お電話はオープン当日より使用可能です
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html


【店舗説明】
「AAA Cafe」がスイーツパラダイス福岡パルコ店にオープンします!!
店内装飾はもちろん、ここでしか食べられないオリジナルメニューや、
限定特典・グッズも盛りだくさん☆
是非遊びに来てください!!

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:10
휴일 : 후쿠오카 파루코 휴관일에 따름
문의처 : 092-235-7253
※전화는 오픈 당일부터 사용 가능합니다.
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html


[가게 설명]
"AAA Cafe"가 스위츠 파라다이스 후쿠오카 파루코점에 오픈합니다!!
인테리어는 물론, 이곳에서만 맛볼 수 있는 오리지널 메뉴나,
한정 특전, 상품도 잔뜩 준비☆
꼭 놀러와주세요!!
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:07
휴일 : 후쿠오카 파르코 휴관일에 따름
연락처 : 092-235-7253
※ 전화는 오픈 당일부터 사용 가능합니다
http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html

[점포 설명]
'AAA Cafe'가 스위트 파라다이스 후쿠오카 파르코 점에 오픈합니다! !
점포 내 장식은 물론, 이곳에서만 맛보실 수 있는 오리지널 메뉴와
한정 특전 상품도 풍성합니다!
꼭 놀러 오세요! !
nakagawasyota likes this translation

【店内】
店内でAAAの写真がいたるところに!
今年4月に開催した「AAA ASIA TOUR 2015」にて実際に着用した衣装も展示します☆

BGMはもちろんAAA楽曲!
店内モニターでも常にLIVE DVDを放送!

AAA一色のコンセプトカフェとなっています♪


【メニュー】
基本メニュー料金+¥500で、限定特典付『オリジナルコラボメニュー』をお召し上りいただけます。

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:12
[가게 내]
가게 안에는 AAA의 사진이 잔뜩!
올해 4월에 개최한 "AAA ASIA TOUR 2015"에서 실제로 착용한 의상도 전시합니다☆

BGM은 물론 AAA 음악!
모니터에서도 항상 LIVE DVD를 방송!

AAA로 온통 물들인 콘셉트 카페랍니다♪


[메뉴]
기본 메뉴 요금 + 500엔으로, 한정 특전이 포함된 <오리지널 콜라보레이션 메뉴>를 드실 수 있습니다.
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:12
【점포 내】
점포 내에 AAA의 사진이 곳곳에!
올해 4 월에 개최한 'AAA ASIA TOUR 2015'에서 실제로 착용한 의상도 전시합니다 ☆

BGM은 물론 AAA 노래!
점포 내 모니터에서도 항상 LIVE DVD를 방송!

AAA로 모든 곳을 꾸민 컨셉 카페로 꾸몄습니다 ♪


【메뉴】
기본 메뉴 요금 + ¥ 500으로, 한정 특전이 포함된 "오리지널 콜라보레이션 메뉴' 를 드실 수 있습니다.
nakagawasyota likes this translation

基本料金
70分制(食べ放題・飲み放題)
大人 ¥1,530
子供 ¥860 (小学6年生以下)
3歳以下 無料
※ドリンクバー付

オリジナルメニュー
一律 ¥500(内容:下記フード1点+ドリンク1点)
※基本料金プラスのご注文となります
※オリジナルメニューの追加はフードorドリンク1点で¥500となります。
※オリジナルメニューの追加はお一人様2回までとさせていただきます。

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:15
기본 요금
70분제(음식, 드링크 무제한)
어른 1,530엔
어린이 860엔(초등학교 6학년생 이하)
3세 이하 무료
※드링크바 포함

오리지널 메뉴
일괄 500엔(내용 : 아래 음식 1품 + 드링크 1개)
※기본 요금에 추가하는 주문 방식입니다.
※오리지널 메뉴 추가는, 음식 or 드링크 1개 추가에 500엔입니다.
※오리지널 메뉴 추가는 한 분당 2회까지입니다.
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:10
기본 요금
70 분 제한 (뷔페 · 음료 무제한)
어른 ¥ 1,530
아이 ¥ 860(초등학교 6 학년 이하)
3 세 이하 무료
※ 음료 바 설치

오리지널 메뉴
일할 ¥ 500 (내용 : 아래의 푸드 1 종 + 음료 1 종)
※ 기본 요금 외에 추가 주문입니다.
※ 오리지널 메뉴 추가는 푸드 or 음료 1 종에 ¥ 500입니다.
※ 오리지널 메뉴를 추가는 1인당 2 회까지로 제한합니다.


【カフェ限定特典】
コラボメニューをご注文のお客様には
・AAA スペシャルコースター(全56種類)
・AAA ステッカー(全35種類)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!

さらにコースターを集めると、
サイン入りプレゼントもGetできます!

①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様
→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:16
[카페 한정 특전]
콜라보레이션 메뉴를 주문하신 고객님께는
- AAA 스페셜 코스터(전 56종류)
- AAA 스티커(전 35종류)
를 각 한 개씩 드립니다!

게다가 코스터를 모으면,
사인이 들어간 선물도 Get할 수 있습니다!

① "코스터" 2 패턴 7멤버 분(14종류)를 모으신 고객
→ 원하시는 멤버의 "사인이 들어간 코스터"를 드립니다!
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:14
[카페 한정 특전】
콜라보레이션 메뉴를 주문하는 고객님께는
· AAA 스페셜 코스터 (총 56 종류)
· AAA 스티커 (총 35 종류)
를 각각 1 점씩 증정합니다!

또한 코스터를 모으면
사인이 들어간 선물도 Get할 수 있습니다!

① "코스터" 2 패턴 7 멤버 분 (14 종류)을 모은 고객
→ 원하는 멤버의 "사인 코스터 '를 증정!
nakagawasyota likes this translation
yeonjelee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:27
[카페 한정 특전]
콜라보 메뉴를 주문의 고객에는
· AAA 스페셜 컵받침(전 56종류)
· AAA 스티커(전 35종류)
를 각각 1점씩 선물!

게다가 컵받침을 모으면
사인 선물도 Get할 수 있습니다!

①"컵받침" 2패턴 7멤버 분(14종류)를 모은 고객
→ 희망멤버의 "사인이 있는 컵받침 "을 선물!

②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!

※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。

メニュー表・コースター表は近日公開致します☆

さらに!
「Lil' Infinity」のメンバーと撮影できるカスタムシール機も設置!(店外設置)
※心斎橋店では既に設置しております。

その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪

お楽しみに☆

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:05
② "코스터" 5 패턴 7 멤버분 (35 종류)을 모은 고객
→ 멤버 전원의 '사인 & 이름을 적은 CD'를 증정!

※ 코스터는 주문시 원하는 도안을 확인합니다.
※ 스티커는 선택하실 수 없습니다.

메뉴표, 코스터표는 빠른 시일 내에 공개합니다 ☆

또한!
'Lil 'Infinity'의 멤버와 촬영할 수 있는 커스텀 스티커 기기 설치! (점포 밖에 설치)
※ 신사이바시점에는 이미 설치되어 있습니다.

그 외에, 이곳에서만 살 수 있는 스페셜 상품도 많이 마련되어 있습니다 ♪

기대해 주세요 ☆
nakagawasyota likes this translation
smr0077
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jun 2015 at 19:08
②「코스터」5패턴 7멤버분(35종류)를 모으신 고객님
→멤버 전원의「사인&수신인 이름이 들어간 CD」를 선물!

※코스터는 주문시에 희망 디자인을 확인합니다.
※스티커는 선택하실 수 없습니다.

메뉴표・코스터표는 가까운 시일 공개됩니다☆

さらに!
「Lil' Infinity」のメンバーと撮影できるカスタムシール機も設置!(店外設置)
※心斎橋店では既に設置しております。

その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪

お楽しみに☆

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime