ご質問ありがとうございます。
こちらの商品はAIRMAILで発送いたしますので
追跡番号はございません。
ほかに質問がございましたら私たちにメールを
ください。
それでは商品の到着までしばらくの間お待ちくださいませ。
翻訳 / 英語
- 2015/06/15 00:04:06に投稿されました
Thank you for asking.
We will make the delivery via ARIMAIL, so there will be no tracking number.
If there is any other question, please do not hesitate to email us.
The product will be delivered shortly, and we thank you for your patience.
nishokaさんはこの翻訳を気に入りました
We will make the delivery via ARIMAIL, so there will be no tracking number.
If there is any other question, please do not hesitate to email us.
The product will be delivered shortly, and we thank you for your patience.
If there are any further questions...