Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] AAA西島隆弘が、地元北海道の企業「メガネのプリンス」イメージキャラクターに決定!! 西島隆弘が、北海道の企業「メガネのプリンス」(株式会社ムラタ)のイ...

This requests contains 325 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , ys080911 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jun 2015 at 14:42 1647 views
Time left: Finished

AAA西島隆弘が、地元北海道の企業「メガネのプリンス」イメージキャラクターに決定!!

西島隆弘が、北海道の企業「メガネのプリンス」(株式会社ムラタ)のイメージキャラクターに決定しました。

北海道企業として北海道出身のアーティストを応援したいメガネのプリンスさんが、メガネ大好きな西島を起用しました。

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 08 Jun 2015 at 14:49
AAA 니시지마 류코가 지역 홋카이도 기업 '메가네프린스(안경왕자) ' 이미지 캐릭터로 결정! !

니시지마 류코가 홋카이도의 기업 '메가네프린스(안경왕자)' (주식회사 무라타)의 이미지 캐릭터로 결정됐습니다.

홋카이도 기업으로 홋카이도 출신의 아티스트를 응원하고 싶다고 밝힌 '메가네프린스(안경왕자)가 안경을 좋아하는 니시지마를 선택했습니다.
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 08 Jun 2015 at 14:46
AAA 니시지마 타카히로가 지역 홋카이도 기업 "안경 왕자(メガネのプリンス)" 이미지 캐릭터로 결정!!

니시지마 타카히로가 홋카이도의 기업 "안경 왕자(メガネのプリンス)" (주식회사 무라타)의 이미지 캐릭터로 결정되었습니다.

홋카이도 기업으로서 홋카이도 출신의 아티스트를 응원하고 싶은 안경 왕자 씨가, 안경을 좋아하는 니시지마를 기용했습니다.

西島が出演するメガネのプリンス人気ナンバー1フレーム「クリオネ」のTVCMは「お出かけ前篇」、「メガネ選び篇」の2バージョンにて道内にて6/5より放送されます。
また、「AAA西島隆弘着用モデル」として7種類のクリオネも同日より販売開始!

ぜひチェックしてみてくださいね!

※特設サイトのURL
http://mega-pri.co.jp/character/

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 08 Jun 2015 at 14:47
니시지마가 출연하는 안경 프린스 인기 넘버 1 프레임 '클리오네'의 TV CM은 "외출 전편", "안경 선택편"의 두 버전에서 도내에서 6/5부터 방송됩니다.
또한 "AAA 니시지마 류코 착용 모델"로 7 종류의 클리오네도 같은 날부터 판매 개시!

꼭 확인하세요!

※ 특설 사이트의 URL
http://mega-pri.co.jp/character/
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 08 Jun 2015 at 14:48
니시지마가 출연하는 안경 왕자 인기 넘버1 프레임 "클리오네"의 TV CM은 "외출 전 편", "안경 선택 편"의 2버전으로 도내에 6/5부터 방송됩니다.
또한 "AAA 니시지마 타카히로 착용 모델"로 7종류의 클리오네도 동일한 날부터 판매 개시!

꼭 체크해보세요!

※ 특설 사이트의 URL
http://mega-pri.co.jp/character/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime