Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 10×10 Lessons Learnt From Entrepreneurs On Saturday the Geeks on a Train c...

This requests contains 5742 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( monagypsy , forest_the_pooh ) .

Requested by naokey at 27 Jul 2011 at 15:33 1595 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

10×10 Lessons Learnt From Entrepreneurs

On Saturday the Geeks on a Train crew from Chinaccelerator had their first stop in Beijing. The 10×10 event was held at the most artistic incubation space in China, Yuanfen Flow at 798 Art District. Surrounded by modern art installations, start-ups can draw creative inspiration to apply to their business – something that needs to happen a lot more in China.

10 speakers had 10 minutes each to impart their wisdom, experience and advice about being an entrepreneur. I thoroughly enjoyed listening to the inspiring mentors who touched on a range of important and insightful topics.

forest_the_pooh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jul 2011 at 18:01
10人の企業家から学んだ10分ずつのレッスン


土曜日に、チャイナアクセラレータから列車の乗務員のギークスは、北京での彼らの最初の休憩をとった。
10×10イベントは、798のアート地区のユアンフェンフロウで中国で最も芸術的なインキュベーション・スペースで開催された。
現代芸術施設に囲まれて、スタートアップは、彼らの仕事にあてはまるため、中国でよりもっとたくさん起こるべき何かを創造的なインスピレーションで描くことができる。


10人の話者は、10分ごとに企業家であることについて彼らの知恵、経験とアドバイスを話した。
私は、重要で洞察の深い話題に触れ、感動的な企業家の話を聞いてとことん楽しんだ。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jul 2011 at 21:30
企業家から学ぶ10×10レッスン

土曜日、 Chinaccelerator からのトレーニング班のギークが、北京の最初の目的地に着いた。10×10イベントは、中国で最も芸術培養地、 Yuanfen Flow at 798 Art Districtで開催された。備え付けられた近代アートに囲まれ、スタートアップは、彼らのビジネスを行うための-中国でもっとたくさんの事がなされる必要があるというような-、創作的なインスピレーションを描くことができた。

10個のスピーカーは10分おきに企業家のための知識、経験、アドバイスを伝えた。私は重要で深い見識を示すトピックに触れた印象的な良き指導者達の声を聞くことを楽しんだ。
Original Text / English Copy

1. Richard Robinson – Speed is key

Robinson China is currently working on Youlu, a mobile application to convert your mobile phone address book into a social network.

He illustrated the point by showing a snippet from the movie Troy, where Brad Pitt who plays Troy uses pure speed and agility to defeat his much larger and rather beastly opponent. The metaphor shows that start-ups who are lean and quick can overcome much bigger incumbent competitors that take a long time to move and change.

He also noted that speed helps improve morale with momentum, raises awareness and drives adoption, maximizes valuations and attracts investment. As famous serial entrepreneur, Mike Cassidy says to “set tone from day one”.

forest_the_pooh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jul 2011 at 19:21
1. リチャードロビンソン-スピードが鍵です。

ロビンソン : あなたの携帯電話のアドレス帳をソーシャルネットワークに変換するための"Youlu"、モバイルアプリケーションに、中国は、現在取り組んでいる。
トロイと対戦するブラッド・ピットは非常により大きくてかなりいやな敵を倒すために純粋な速度と機敏さを使う、そこで、彼はポイントを映画トロイから断片を示すことで例示した。
スリムで迅速な"スタートアップ"が動いて、意思決定に長い時間がかかる非常に大きな現業の競合他社に打ち勝つことができることを、映画トロイの例え話は示す。


そのスピードが勢いで士気を改善するのを助け、認識と推進力の採用をを起こして、評価を最大にして、投資を引きつける点に、彼も気が付いた。
有名な起業家として、マイク・キャシディーは、「初日にトーンを設定する」と言う。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jul 2011 at 21:47
1.Richard Robinson-スピードは鍵である。

Robinson Chinaは現在、モバイル電話のアドレス帳をソーシャルネットワークへと変換するモバイルアプリケーション、Youluを手掛けている。

彼は、映画トロイでブラッド・ピットが演じたトロイ軍がより大きく手ごわい敵を打ち負かすために、スピードと機敏さを駆使した場面を示す事によって、主眼点を例証した。比喩は、貧弱で素早いスタートアップは、動きや変更に時間のかかるより大きな現行の競争者に打ち勝つことができると示している。

彼はまた、スピードは推進力と共に士気を向上させ、意識の向上、採択の実施、評価の最大化、投資の誘因を促進すると言及した。有名な企業家として、Mike Cassidyは「初日からトーンの設定をせよ」と述べている。
Original Text / English Copy

This includes making offers quickly, making on-boarding of new employees smooth and fast as well as getting people who don’t fit in the organization off the bus quickly to maintain efficiency

2. Quentin Zhang – 5 tips for start-ups

Quentin is the CTO and co-founder of Ushi.cn, a Linkedin like platform in China.

His 5-tips were:

Find needs and solve them – assess the market and get feedback
Learn and innovate – listen to customers and be agile, don’t fall in love with your design
Care about cultural differences – think locally to understand nuances
Believe and persist – Fail fast and learn from it, then move one
Network – use your network to make things happen and get a mentor

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jul 2011 at 21:58
これは、効率を保つため、素早く提案し、新しい従業員をスムーズに取り込み、組織になじまない人はできるだけ早く出て行ってもらうということを含む。

2.Quentin Zhang-スタートアップのための5つの助言

Quentinは、中国においてLinkedinのようなプラットフォームのUshi.cnのCTOであり、共同創設者である。

彼の5つの助言とは:
ニーズを見つけ、解決する-市場を査定し、フィードバックを得る
学び、革新する-消費者に耳を傾け、機敏であり、あなたのデザインに固執しない
文化の違いを考慮する-ニュアンスを理解する為に地方的な考えをする
信じ、やり通す-最初に失敗して、それから学び、それから一歩前進する
ネットワーク-事が運ぶように、良い助言者を得るように、あなたのネットワークを駆使する
Original Text / English Copy

3. Glenn Alexander – Mastering resistance

Glenn is a lecturer at Tsinghua, consultant as well as a hypnotist.

Psychology is a very big part of being an entrepreneur. Your mind is constantly swirling with thoughts. Sometimes you want to resist action and Alexander pointed out some of the roots of resistance:

people don’t like change if it means others will think less of them
people fear the possibility of failure or thinking they could be wrong
not asking questions for fear of being called stupid
not listening to your instinct or inner voice
being visually impaired and not believing in yourself
To overcome these roots of resistance, Alexander gave the formula D xV x FS >R.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jul 2011 at 22:12
3.Glenn Alexander-居住者を習熟する

GlennはTsinghuaの講演者であり、コンサルタントであり、催眠術師である。

心理学は、企業家であるための、とても大きな部分である。あなたの心は常に思いが巡っている。ときどき、あなたは反抗したいと思う。そして、Alexanderは反抗感の根源のいくつかを指摘した。

人々は、他人が自分を彼らより低く思うかもしれないなら、変化を好まない。
人々は、失敗する可能性や彼らが間違っているのではないかと考える事を恐れている。
バカ者呼ばわりされるのが怖くて、質問ができない。
あなたの直感もしくは心の声に耳を傾けない
外見的な欠陥があり、自分自身を信じることができない
これらの反抗感の根源に打ち勝つために、Alexanderha はD xV x FS >R方式を提供している。
Original Text / English Copy

Where D is for dissatisfaction that compels you to take action, V is for vision that allows you to see different solutions; FS is for first steps where you realize the first things you need to do to stir yourself into action.

4. Stephen Wang – The circle of start-ups

Wang is a serial entrepreneur who most famously co-founded Rotten Tomatoes. His latest venture is Alive.cn, an online marketplace for celebrity endorsements in social media.

Original Text / English Copy

Now up to his fifth start-up since college, Wang has collected a lot of experience points from doing start-ups. He talked about each start-up saying there are always high points and low points, whether it is co-founders leaving or uncontrollable market factors like September 11 or the financial crisis since 2008. But he argues if you work incredibly passionately and quickly, you can drive yourself out from the low points to the next high point. He has taken advice from a former client and famous martial arts movie star and devout Buddhist, Jet Li who said “Life is a circle of ups and downs. From your lowest point the only way is up.”

Some of the key lessons that he learnt along the way were:

Original Text / English Copy

Stay young and learn fast – start early, fail, learn and move on
Don’t think small – a good idea in a small market can’t be big
Build on your strengths
Don’t do too much – be focused
He said as a start-up you need to focus on the things you can control, like your budget and your time. Wang believes doing a start-up early is way more valuable than working in a big cooperation where it will take many more years to learn skills that start-ups accrue a lot quicker. He also profoundly said being an entrepreneur is a way of life; it’s about the journey not the destination.

5. Casper Johansen – Having a balanced lifestyle as an entrepreneur

Original Text / English Copy

Johansen is former investment banker turned entrepreneur. His current venture is Seravia, an online data analysis business.Start-ups are widely known to be workaholics and often feel the need to out-run the competition and stay ahead of the market. However, Johansen who is married with a young kid knows the importance of having a balanced lifestyle as much as possible, otherwise you will regret it.

The key is to acknowledge how you work and communicate it to your friends, family and team. Since ‘face time’ is a cultural norm in Asia, he gave the example where originally his employees would feel the need to stay in the office as long as he did, to prove they were ‘hard’ workers.

Original Text / English Copy

But Johansen strongly follows a results driven culture where if you finish your work you can leave. The key is to talk about these expectations upfront to avoid any confusion. Even with friends Johansen says that you should make them aware that you might not be able to spend as much time with them or could be delayed in responding to messages and it’s not because you are avoiding them. Especially for yourself, you need to make sure you stay grounded and do the important things like going to church, exercising and relaxing. For entrepreneurs who feel themselves burning out, this is great advice.

Client

Additional info

Technology系の翻訳記事です。"〜である""〜だ"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/07/25/10x10-lessons-learnt-from-entrepreneurs/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime