Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jul 2011 at 18:01

forest_the_pooh
forest_the_pooh 50 森のぷぅーさんです。 北海道小樽市出身。 埼玉県日高市在住。...
English

10×10 Lessons Learnt From Entrepreneurs

On Saturday the Geeks on a Train crew from Chinaccelerator had their first stop in Beijing. The 10×10 event was held at the most artistic incubation space in China, Yuanfen Flow at 798 Art District. Surrounded by modern art installations, start-ups can draw creative inspiration to apply to their business – something that needs to happen a lot more in China.

10 speakers had 10 minutes each to impart their wisdom, experience and advice about being an entrepreneur. I thoroughly enjoyed listening to the inspiring mentors who touched on a range of important and insightful topics.

Japanese

10人の企業家から学んだ10分ずつのレッスン


土曜日に、チャイナアクセラレータから列車の乗務員のギークスは、北京での彼らの最初の休憩をとった。
10×10イベントは、798のアート地区のユアンフェンフロウで中国で最も芸術的なインキュベーション・スペースで開催された。
現代芸術施設に囲まれて、スタートアップは、彼らの仕事にあてはまるため、中国でよりもっとたくさん起こるべき何かを創造的なインスピレーションで描くことができる。


10人の話者は、10分ごとに企業家であることについて彼らの知恵、経験とアドバイスを話した。
私は、重要で洞察の深い話題に触れ、感動的な企業家の話を聞いてとことん楽しんだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Technology系の翻訳記事です。"〜である""〜だ"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/07/25/10x10-lessons-learnt-from-entrepreneurs/