Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!! 夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない? 倖田來未が紡ぐ夏の記憶。...

This requests contains 1684 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( kulluk , parksa , zo202 , ys080911 , kang07 , daydreaming , vividhee , peace8493 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jun 2015 at 15:27 4184 views
Time left: Finished

夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!!


夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない?
倖田來未が紡ぐ夏の記憶。
夏を彩るサマー・コレクション・アルバムを発売。
ホットな新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」に加え、2006年「4 hot wave」以降にリリースしたサマーシングルから選りすぐりの曲をセレクトし、15周年を記念したスペシャル・プライスでリリース!

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:36
여름을 물들이는 서머 컬렉션 앨범 "SUMMER of LOVE" 발매 결정!!


여름에는 사랑 이야기를 하고 싶어져. 그렇게 생각 안 해?
KUMI KODA가 자아내는 여름의 기억.
여름을 물들이는 서머 컬렉션 앨범을 발매.
핫한 신곡 3곡 'EX TAPE', 'NO ONE ELSE BUT YOU', 'HURRICANE'과 더불어, 2006년 '4 hot wave' 이후 출시한 서머 싱글에서 엄선한 곡을 모아서, 15주년을 기념한 스페셜 가격으로 출시!
nakagawasyota likes this translation
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:34
여름을 물들일 썸머 컬렉션 앨범 'SUMMER of LOVE' 발매 결정!

여름에는, 사랑 이야기를 하고 싶어져, 그렇지 않나?
KUMI KODA가 자아내는 여름의 기억.
여름을 물들일 썸머 컬렉션 앨범 발매.
핫한 신곡 3 곡 'EX TAPE', 'NO ONE ELSE BUT YOU', 'HURRICANE'과 함께, 2006년 "4 hot wave"이후 발매한 썸머 싱글에서 엄선한 곡을 골라, 15 주년 기념 특가로 출시!
nakagawasyota likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:31
여름을 수놓는 써머 콜렉션 앨범 <SUMMER of LOVE>발매 결정!!


여름은 사랑을 이야기하고 싶어지지 않는가?
코다쿠미가 말하는 여름의 기억.
여름을 수놓는 써머 콜렉션 앨범 <SUMMER of LOVE>발매.
핫한 신곡 3공 <EX TAPE>, <NO ONE ELSE BUT YOU>, <HURRICANE>과 2006년 <4 hot wave> 이후 공개한 써머 싱글에서의 곡을 선정하여 15주년을 기념한 스페셜한 가격으로 공개!
zo202
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:33
여름을 장식하는 섬머 컬렉션 앨범 『SUMMER of LOVE』발매 결정!!

여름은 사랑 이야기를 하고 싶어져요. 그렇지 않나요?
KUMI KODA 가 자아내는 여름의 기억.
여름을 장식하는 섬머 컬랙션 앨범을 발매합니다.
따끈따끈한 신곡 3곡 「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」에 추가로 2006년「4 hot wave」이후로 발표한 섬머싱글 중에서 엄선한 곡을 담아 15주년을 기념한 특가로 릴리스!

KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)

★収録曲
Disc-1(CD)全15曲収録予定
新曲3曲を含む、2006年「4 hot wave」以降の夏を代表するメガヒット曲を収録

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:31
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
[CD+DVD] RZCD-59784/B 2,800엔(세금 미포함)
[CD+Blu-ray] RZCD-59785/B 3,500엔(세금 미포함)
[CD] RZCD-59786 2,300엔(세금 미포함)

★수록곡
Disc-1(CD) 전 15곡 수록 예정
신곡 3곡을 포함하여, 2006년「4 hot wave」이후의 여름을 대표하는 히트곡을 수록
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:30
KUMI KODA COLLECTION ALBUM
"SUMMER of LOVE "
2015.7.22 on sale
[CD + DVD] RZCD-59784 / B ¥ 2,800 (tax out)
[CD + Blu-ray] RZCD-59785 / B ¥ 3,500 (tax out)
[CD] RZCD-59786 ¥ 2,300 (tax out)

★ 수록곡
Disc-1 (CD) 총 15 곡 수록 예정
신곡 3 곡을 포함하여 2006 년 '4 hot wave ' 이후의 여름을 대표하는 메가 히트곡 수록
nakagawasyota likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:33
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
<SUMMER of LOVE>
2015.7.22 on sale
[CD+DVD]RZCD-59784/B 2,800엔(tax out)
[CD+Blu-ray]RZCD-59785/B 3,500엔(tax out)
[CD]RZCD-59786 2,300엔(tax out)

★수록곡
Disc-1(CD) 총15곡 수록예정
신곡 3곡을 포함해, 2006년 <4 hot wave> 이후의 여름을 대표하는 메가히트 곡을 수록

Disc-2(DVD)
新曲(MUSIC VIDEO)他全15曲収録予定

<倖田組・playroom 共通特典>
B3特典ポスター(「4 hot wave」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「FREAKY」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「MOON」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「3 SPLASH」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「Gossip Candy」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「4 TIMES」ver.)(1枚)

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:29
Disc-2 (DVD)
신곡 (MUSIC VIDEO) 외 총 15 곡 수록 예정

<KUMI KODA · playroom 공통 특전>
B3 특전 포스터 ( "4 hot wave"ver.) (1매)


B3 특전 포스터 ( 'FREAKY "ver.) (1매)


B3 특전 포스터 ( 「MOON」ver.) (1매)


B3 특전 포스터 ( "3 SPLASH」ver.) (1매)


B3 특전 포스터 ( 'Gossip Candy "ver.) (1매)


B3 특전 포스터 ( "4 TIMES"ver.) (1매)
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:30
Disc-2 (DVD)
신곡 (MUSIC VIDEO) 외 전 15곡 수록 예정

<코다구미(倖田組)·playroom 공통 특전>
B3 특전 포스터 ("4 hot wave" ver.) (1장)


B3 특전 포스터 ("FREAKY "ver.) (1장)


B3 특전 포스터 ( "MOON」ver.) (1장)


B3 특전 포스터 ("3 SPLASH」ver.) (1 장)


B3 특전 포스터 ("Gossip Candy "ver.) (1장)


B3 특전 포스터 ("4 TIMES"ver.) (1장)

B3特典ポスター(「Summer Trip」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「HOTEL」ver.)(1枚)


☆全8種からお選びいただけます

※1枚お買上げで1枚ポスターをお選びいただけます。
※画像はイメージとなり、デザインが変わることがございます。(デザインは後日お知らせ致します)
※3形態(CD+DVD、CD+Blu-ray、CD)共通の特典となります。
※一部CDショップ等でご提供している特典「B2告知ポスター」は付与されません。予めご了承ください。

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:41
B3특전 포스터("Summer Trip"ver.)(1장)


B3특전 포스터("HOTEL"ver.)(1장)

☆총 8종류 중에서 고르실 수 있습니다

※1장의 구매 당 1장의 포스터를 고르실 수 있습니다.
※사진은 이미지이며, 디자인이 바뀔 경우가 있습니다. (디자인은 후일 공지하겠습니다)
※3가지 형태(CD+DVD, CD+Blu-ray, CD) 공통의 특전입니다.
※일부 음반 판매처에서 제공 중인 특전"B2고지 포스터"는 증정하지 않습니다. 미리 양해 바랍니다.
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:41
B3 특전 포스터 ( 「Summer Trip "ver.) (1매)


B3 특전 포스터 ( "HOTEL"ver.) (1매)


☆ 총 8 가지 중에서 선택하실 수 있습니다

※ 1 장 구매시 1 매의 포스터를 선택하실 수 있습니다.
※ 사진은 예시 이미지로 디자인은 변경 될 수 있습니다. (디자인은 추후 공지)
※ 3 방식 (CD + DVD, CD + Blu-ray, CD) 공통 특전입니다.
※ 일부 CD 숍 등에서 제공하는 특전 "B2 공지 포스터"는 드리지 않습니다. 양해 바랍니다.
nakagawasyota likes this translation
kang07
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:43
B3 특선 포스터 (「Summer Trip」ver.)(1매)

B3 특선 포스터 (「HOTEL」ver.)(1매)

☆전체 8종 중 선택할 수 있습니다.

※1매 구매로 1장의 포스터를 선택할 수 있습니다.
※영상은 이미지이며, 디자인이 바뀔 수도 있습니다. (디자인은 추후 알려드리겠습니다.)
※3형태(CD+DVD, CD+Blu-ray, CD) 공통 특선입니다.
※일부 CD SHOP 등에서 제공하고 있는 특선 「B2통지포스터」는 들어있지 않습니다. 미리 양해바랍니다.

★さらに、1回のご購入で3枚以上ご予約していただくと「スペシャルポスター」をプレゼント!
付与対象期間:5/29(金) 21:30~6/30(火) 11:59
※「スペシャルポスター」は、1回のご購入で3枚お買い上げごとに1枚プレゼント致します。
(1回のご購入で6枚ご購入の場合は、2枚プレゼントとなります)
※特典は数に限りがあり、なくなり次第終了となります。予めご了承ください。

“オフィシャルファンクラブ倖田組”会員はこちら
“倖田來未グローバルファンクラブ”会員はこちら

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:45
★게다가 1번의 구매 시 3장 이상 예약하시면 "스페셜 포스터" 증정!
증정 대상 기간 : 5/29(금)~6/30(화) 11:59
※"스페셜 포스터"는 1번의 계산에 3장 이상 구매하실 때마다 1장 증정합니다.
(1번의 구매로 6장을 구매하실 경우, 2장 증정합니다.)
※특전은 수량에 한정이 있으므로 소진 시 종료됩니다. 미리 양해 바랍니다.

"공식 팬클럽 코다구미" 회원은 여기
"KUMI KODA 글로벌 팬클럽" 회원은 여기
ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:43
★ 또한 1 회 구입 시 3 장 이상 예약하시면 '스페셜 포스터'를 선물로 드립니다!
대상 기간 : 5/29(금) 21 : 30 ~ 6/30(화) 11:59
※ '스페셜 포스터 '는 1 회 구입 시 3 장 구매하실 때마다 1 매를 드립니다.
(1 회 구입시 6 장을 구입하시는 경우, 2 장을 드립니다)
※ 특전은 수량이 한정되어 있으므로, 수량이 다하는대로 종료됩니다. 양해 바랍니다.

"공식 팬클럽 KUMI KODA" 회원은 여기로
"KUMI KODA 글로벌 팬 클럽" 회원은 여기로
nakagawasyota likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:44
★또한, 1회 구입당 3매 이상 예약하시면 <스페셜 포스터>를 증정!
부여 대상 기간 : 5/29(금) 21:30~6/30(화) 11:59
※<스페셜 포스터>는 1회 구입으로 3매 당 1매 증정합니다.
(1회의 구입으로 6매 구입하는 경우는, 2매 증정합니다.)
※특전은 수량한정이므로 소진되는 대로 종료합니다. 미리 양해 바랍니다.

"공식 팬클럽 코다구미" 회원은 이곳
"KUMI KODA 글로벌 팬클럽"회원은 이곳
kang07
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:50
★ 게다가, 1회 구입으로 3장 이상 예약하면 「스페셜 포스터」를 선물 !
부여(증정)대상기간 : 5/29(금) 21:30~6/30(화) 11:59
※「스페셜 포스터」는 1회 구입으로 3장 구매마다 1장씩 증정합니다.
(1회 구입으로 6장 구입의 경우는 2장 증정합니다.)
※특선은 수가 한정 되어 있어, 소진되는 대로 종료됩니다. 미리 양해바랍니다.

"공식 팬클럽 KODAGUMI" 회원은 여기
"KUMI KODA 글로벌 팬클럽" 회원은 여기


“オフィシャルモバイルファンクラブplayroom”会員はこちら

<オリジナル特典>
◇Loppi・HMV限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:ローソンHMVオリジナルビジュアルポスター)
◇TSUTAYA RECORDS限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:TSUTAYA RECORDSオリジナルビジュアルポスター)

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:39
"공식 모바일 팬클럽 playroom" 회원은 이쪽에서

<오리지널 특전>
◇ Loppi · HMV 한정 오리지날 B2 양면 포스터
(앞면 : 'SUMMER of LOVE ' 공지 포스터 / 뒷면 : 로손 HMV 오리지널 비주얼 포스터)
◇ TSUTAYA RECORDS 한정 오리지널 B2 양면 포스터
(앞면 : 'SUMMER of LOVE '공지 포스터 / 뒷면 : TSUTAYA RECORDS 오리지널 비주얼 포스터)
nakagawasyota likes this translation
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:34
"공식 모바일 팬클럽 playroom" 회원은 이쪽을 참조해주세요.

<오리지널 특곡>
* Loppi, HMV 한정 오리지널 B2 양면 포스터
(앞면: [SUMMER of LOVE] 알림 포스터 / 뒷면: 로손 HMV 오리지널 비주얼 포스터)
* TSUTAYA RECORDS 한정 오리지널 B2 양면 포스터
(앞면: [SUMMER of LOVE] 알림 포스터 / 뒷면: TSUTAYA RECORDS 오리지널 비주얼 포스터)

◇TOWER RECORDS限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:TOWER RECORDSオリジナルビジュアルポスター)
◇その他CDショップ:B2告知ポスター(表面のみ)

※画像はイメージになりますので、特典ポスターとはデザインが変わることがございます。(デザインは後日お知らせ致します)

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:37
◇ TOWER RECORDS 한정 오리지널 B2 양면 포스터
(겉면 : 'SUMMER of LOVE ' 공지 포스터 / 뒷면 : TOWER RECORDS 오리지널 비주얼 포스터)
◇ 기타 CD 숍 : B2 공지 포스터 (겉면만 있음)

※ 사진은 예시 이미지로 특전 포스터의 디자인은 변경 될 수 있습니다. (디자인은 추후 공지)
nakagawasyota likes this translation
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:37
- TOWER RECORDS 한정 오리지널 B2 양면 포스터
(앞면 : [SUMMER of LOVE] 알림 포스터 / 뒷면 : TOWER RECORDS 오리지널 비주얼 포스터)
- 기타 CD숍 : B2 알림 포스터 (앞면만)

* 사진은 이미지이기 때문에, 특곡 포스터와 디자인이 다를 수 있습니다. (디자인은 후일 다시 공지하겠습니다)

※表面の告知ポスターのデザインは4種類とも共通となります。
※特典は予約された方に先着でお渡し致します。
※特典は数に限りがございますので、無くなり次第で終了となります。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
※一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:36
※ 겉면 공지 포스터 디자인은 4 종류 모두 같습니다.
※ 특전은 예약하신 분에 선착순으로 전해 드립니다.
※ 특전은 수량이 한정되어 있으므로, 수량이 다하는대로 종료 됩니다.
※ 예약하신 분들도 상품을 늦게 찾아가시는 경우 특전을 전해드리지 못할 수 있습니다.
※ 해당 상품을 취급하지 않는 EC 사이트 및 CD 숍이 있으므로 양해 바랍니다.
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:33
※ 표면의 고지 포스터 디자인은 4종류 모두 공통입니다.
※ 특전은 예약하신 분께 선착순으로 전달하겠습니다.
※ 특전은 수량이 한정되어 있으므로, 소진 시 종료됩니다.
※ 예약하신 분이라도 상품 인수가 느릴 경우 특전을 전달 할 수 없는 경우도 있습니다.
※ 일부 취급하지 않는 EC 사이트·CD숍이 있으므로 양해 바랍니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime