Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To celebrate the 25th anniversary of CLAMP's career and the 60th anniversary ...

This requests contains 721 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 8 times by the following translators : ( hitomi-kumai , celine31 , planckdive ) and was completed in 4 hours 40 minutes .

Requested by yutafukuoka at 24 Apr 2015 at 14:30 7949 views
Time left: Finished

「なかよし」創刊60周年を記念して、全9巻に再編成された『なかよし60周年記念版 カードキャプターさくら』の1巻および2巻が発売されました。

全巻カバーCLAMP描きおろし!
1996年の連載開始から19年――2015年の今だから実現した企画も盛りだくさん!

紙の本を購入すると無料で(アプリのインストール不要!)、講談社のデジタル本棚「codigi」(コデジ)を使って、PC・スマホ・タブレットでも同じ内容が読めるようになります。






hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 19:26
To celebrate the 60th anniversary of Nakayoshi, the first and the second volume of Cardcaptor SAKURA in the 60th anniversary of Nakayoshi special edition, 9 volumes in total have been released.

All book covers were newly designed by CLAMP!
The first story was published in Nakayoshi in 1996. There are a lot of new projects in 2015, 19 years after its debut!

Once you purchase the comic books, you can also enjoy the stories on PC, smartphone or tablet with codigi provided by KODANSYA without installing the app.
planckdive
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 16:11
As part of the celebrations of the 60th Anniversary of "Nakayoshi", Volume 1 and Volume 2 of "Card Captor Sakura Nakayoshi 60 Anniversary Edition" reorganized to fit in 9 volumes, have been released.

All covers have new illustrations drawn by CLAMP.
Also has tons of project finally achieved in 2015, 19 years later since its series start in1996.

Those who purchase the printed version can read digital version for free, (without installing apps) using Koudansha's digital shelf "codigi" from PC, cell phone, and tablet.

今回のデジタル版では、「カードキャプターさくら」原画展でも飾られて話題になった特別イラストを収録!
いままで書籍に収録されたことのない美麗イラストを堪能できます!

かつて大人気を博したトレーディングカードのデザインが復活!
トレーディングカード用に描きおろされたイラストを再現、各巻1枚ずつ入っているカードを9枚すべて集めれば完成されたひとつの絵になって、9倍の満足感が!

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 15:25
This digital version contains the special illustrations on hot topic in an exhibition of original pictures from "CARD-CAPTOR SAKURA"!
You can enjoy beautiful illustrations which have never contained in the books to the fullest!

The designs of the favorite achieved trading cards before have revived!
The illustrations for the trading cards drawn newly are reproduced. There is a card in each one. When you collect all 9 cards, you can gain a complete picture. So you will be satisfied with 9-times satisfactions!
celine31
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 17:10
In this digital version,It is recorded special illustration of the topic that was exhibited in displays of the "Card captor Sakura" original illustrations.
We will be able to enjoy the beauty illustrations that will have never been recorded in the books until now.
It is revived the design of trading cards that had ever won immense popularity.
It is revived the illustrations was drawn for trading cards,if you can collect all nine cards that put in one piece in each volume,
it will become a finished one picture,you will be able to get a satisfaction of nine times.

CLAMPデビュー25周年×なかよし創刊60周年を記念して、帯プレゼントキャンペーンも実施中!

『なかよし60周年記念版 カードキャプターさくら』1~6巻
新装版『魔法騎士レイアース』全3巻
新装版『魔法騎士レイアース2』全3巻
新書版『カードキャプターさくら』全12巻

のキャンペーン帯に付いている応募券(コピー不可)、いずれか3枚を一口として応募することができます。

hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 18:43
To celebrate the 25th anniversary of CLAMP's career and the 60th anniversary of Nakayoshi, the special promotion is ongoing!

Please find an application ticket on the book band of the below listed comic books and collect 3 tickets to enter the prize drawing. (Copies of the tickets are not accepted.)
"CARD-CAPTOR SAKURA in the 60th anniversary of Nakayoshi special edition" Vol.1-Vol.6
"Magic Knight Rayearth in the new format" Vol.1-3
"Magic Knight Rayearth II in the new format" Vol.1-3
"CARD-CAPTOR SAKURA in paperback pocket version" Vol.1-Vol.12
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 17:03
The obi-present campaign is carrying out to commemorate the 25th CLAMP Debut and the 60th Nakayoshi Issue!

"Nakayosi the 60th anniversary version CARD-CAPTOR SAKURA" is 1-6 volumes.
The remodeling version "Magic Knight Ray-earth" is 3 volumes.
The remodeling version "Magic Knight Ray-earth 2" is 3 volumes.
The new version "CARD-CAPTOR SAKURA" is 12 volumes.

You can apply for the above campaign if you attach the application tickets (disapproval of copy) which is on the campaign obi, as one unit with three of these.

賞品は2パターンを用意。
賞品Aは『「カードキャプターさくら」コスメセット~封印の杖リップ&クロウカードブックチーク~(バンダイ クレアボーテ)』で、5名にプレゼント。
賞品Bは『「カードキャプターさくら」封印の杖 復刻玩具 わたしはカードキャプター(バンダイ)』で20名にプレゼントされます。

hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 19:10
There are two prizes.
Prize A for 5 winners: A set of cosmetics of Cardcaptor Sakura containing Sealing Wand lip stick & Clow Card Book cheek rouge (BANDAI CreerBeaute)
Prize B for 20 winners: A reproduction of Cardcaptor Sakura's Sealing Wand-I'm a Cardcaptor (BANDAI)
hitomi-kumai
hitomi-kumai- over 9 years ago
封印の杖の正式な英語名称が分かりませんでした。正式名称が存在する場合は、差し替えをお願いします。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 16:18
There are two patterns of prizes.
Prize As are "'CARD-CAPTOR SAKURA' cosmetic set-Fuin-no-Tsue lip & crow card book teak-(Bandai Clare Porte)". And we will present them to 5 persons.
Prize Bs are "'CARD-CAPTOR SAKURA' Fuin-no-Tsue, reproduced toys, I am a CARD-CAPTOR (Bandai)". We will present them to 20 persons.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime