[Translation from Japanese to English ] Your objection is irrelevant. The issue I pointed out is not a failure of cam...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , transcontinents , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoshidama at 24 Apr 2015 at 14:07 1601 views
Time left: Finished

あなたの反論は的外れです。私が指摘した問題点はカメラの機械的な不具合では無い。レンズ表面のfine scratchesでも無い。このレンズのall elementsに存在する酷いfungus and hazeです。このレンズのコンディションについて、あなたは"●"と説明していた。しかし、レンズのall elementsに酷いfungus and hazeが存在する。私はその証明のために既に画像を添付した。あなたの説明は事実とは明らかに異なる。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 14:12
Your objection is irrelevant. The issue I pointed out is not a failure of camera function. It's not about fine scratches on lens surface, either. I'm talking about hideous fungus and haze on all elements of the lens. You described this lens condition as ”●". However, hideous fungus and haze exist in all elements of the lens. I already attached photos to prove that. Your explanation is clearly different from the fact.
yoshidama likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 14:15
Your counterargument misses the point. The problem I pointed out is not a mechanical failure of the camera. It is not fine scratches on the lens surface. It is a terrible fungus and haze existing in all elements of this lens. About the condition of this lens, you described as "●". However, terrible fungus and haze is in all elements of the lens. I have already attached an image to prove it. Your description is clearly different from the fact.
yoshidama likes this translation
shintaro_t
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 14:20
Your argument is irrelevant. What I pointed out is not a mechanical failure of the camera, nor the fine scratches on the surface of the lens, but the appalling fungus and haze that exists in all elements of this lens. You had explained the condition of this lens as "●", but terrible fungus and haze appears on all elements of this lens. I have already sent you pictures to prove them. Your explanations obviously differ from the facts.
yoshidama likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime