[Translation from Japanese to English ] First, it starts by providing the vision. In other words, we have to provide ...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , eglobeman , dsk222 , micken , dienlim90 ) and was completed in 3 hours 55 minutes .

Requested by wewewewe at 23 Apr 2015 at 09:52 4942 views
Time left: Finished

先ず、ビジョン 、つまり方向性を提示することから始まります。
次にそのビジョンを具現化するのに必要な資源を調達したり、割り当てる案を検討し、計画を立てます。(Plan)その計画に基づいて行動し、(Do) 途中段階で、計画どおりに進められているか進捗状況(結果、人、モノ、予算、日程等)を確認します。(Check)一通りの活動が終了した時点で、方向性はまちがっていなかったか、当初立てた計画は妥当だったかなど見直しを行い、次の計画に反映させます。(Action)

サイクルタイムの遵守

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 10:00
First, it starts by providing the vision. In other words, we have to provide the direction at first.
Next, we collect the funds necessary for realizing the vision, consider a proposal for assigning and make a plan.
(Plan) We plan based on the plan, (Do) check in the mid stage if items are progressing as scheduled (result, personnel, budget, schedule, etc.).
(Check) After completing all the activities, we review if the direction was appropriate and the plan we made in the beginning was adequate, and then reflect it to the next plan (Action).

Complying with time cycle
wewewewe likes this translation
dsk222
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 May 2015 at 19:38
First of all, the vision, that is it starts to show the direction.
Then we make a plan for embodying the vision, like do correct necessary resources and discuss a plan. (Plan)act on the plan, (Do)check the progress(results, people, thing, budget, schedule) if it's progressing as planned. (Check)review the direction and the plan was ok or not when all progress was done, then make next one will be good.
eglobeman
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 14:01
In the first, vision, it starts from the suggestion of the direction.
In the next, the planning with the procurement of the resources to realize the vision with and the allotment of them is executed (Plan). We act based on the plan (Do) and confirm the progress (the accomplishment, man power, products, budget, schedule e.t.c.) according to it, during the intermediate phases (Check). In the final when the series of action is finished, we reflect the result upon the following plan after the review how well we have kept the target direction and whether the initial plan has been appropriate. (Action)
dienlim90
Rating 46
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 13:47
The first, is Vision, Begins by presenting a direction.
And then, to realize that vision, you have to raise the needed resources, reviewing the ideas that have been set, then build a plan. (Plan), Kerjakan berdasarkan rencana tersebut, (Do) on the way, make sure the progress as planned as the progress situation (A result, people, goods, budget, schedule, etc. ). (Check)
When the activity is completed, wheter the direction is wrong or not, revise the initial plan is reasonable or not, and reflect it in the next plan.

Observance of the cylce time

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime