Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When shall we go on 17th? I'll check things up. How much does it cost to stay...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eiyaku1 , el_monee , kanako0128 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by caph328 at 19 Apr 2015 at 18:10 2598 views
Time left: Finished

17日はどこに行こうかな〜。色々調べておくね。何円くらいでインターネットカフェに泊まれるの?昨日安いホテルがないか探してたんだ。1900円くらいから泊まれる安いカプセルホテルを見つけたけど、男女分かれてる。

ちょっと変なこと聞いてもいい?アメリカ人ってみんなアンダーヘアを剃るの?笑 脱毛したいよ〜。だって自分では綺麗に剃れないよ。今のままじゃ見せられない!笑

今私はあなたといて心地いいよ。

仕事中に今日の晩御飯何かな〜って考えてた。いつも美味しい料理を作ってくれてありがとう。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2015 at 18:17
When shall we go on 17th? I'll check things up. How much does it cost to stay at the internet cafe? I was looking for cheap hotel yesterday. I found reasonable capsule hotel which you can stay at from 1,900JPY, but men and women are separate.

Can I ask you a weird thing? Do all Americans shave genital hair? LOL I want to have my hair removed---. Because I can't shave it neatly. I cannot show it as it is now! LOL

I feel comfortable to be with you now.

I was wondering what will be for dinner tonight during work. Thank you always for cooking delicious meals.
el_monee
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2015 at 18:19
Let's see where to go on the 17th. I will try to find some. How much it cost to stay overnight at the internet cafe? Yesterday I was try whether cheap hotel available. I found cheap capsule hotel for about 1,900 Yen per night, but men and women are separated.

Is it OK if I ask a little weird question? Are American shave their pubic hair? Haha..I want to do the hair removal. I can not shave cleanly by myself. I can not show you like this! :-)

I feel comfortable with you.

I think about what to eat for dinner during my working time. Thank you for always making me a delicious meal.
kanako0128
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2015 at 18:21
Where shall we go on 17th? I will research some. How much will it cost to stay at internet café>
I was looking for some cheap hotels yesterday. I found a capsule hotel which costs about 1900yen, but men and women are separated.
Can I ask you weird question? Is it normal to shave the public hair? I wanna get hair removal done at beauty shop!
Because I can't do it well by myself. I can't show you how I am now.

I am comfortable being with you now.

I was thinking what was for dinner today during work. Thank you for cooking nice food all the time.
eiyaku1
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2015 at 18:17
Where shall we go on the 17th? I'll check around, okay! How much does it cost to stay at an internet cafe? Last night I searched to see if there was a cheap hotel. I found a capsule hotel where we can stay for about 1900 yen a night, but it's gender divided.

Can I ask you a weird question? Do all American's shave their pubic hair? I wanna cut mine! But I can't cut it nicely by myself. I can't let you see how I have it now, lol.

I'm feel so happy being with you.

While at work I wondered about you were going to do for dinner tonight. Thank you for always cooking such great food.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2015 at 19:13
To Where will I go on 17. I will investigate various spot. How much
I can stay at an internet café? I was searching a cheap hotel yesterday. I found out a hotel with individual sleeping cells at which I can stay from 1900 yen but a man and a woman cannot stay at there together.

Do you question a strange thing? Do all American people shave pubes? I want depilation because I cannot shave pubes by myself beautifully. I cannot show you my sexual organs at a present condition.

I am comfortable to be with you.

I was thinking what today's dinner is during work. Thank you for making delicious dishes always.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime