Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Did you make sure of validity of an appraisement report? Due date is April...

This requests contains 64 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , polona_587 , mimiko0320 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hsk111 at 09 Apr 2015 at 22:16 2393 views
Time left: Finished

鑑定レポートの妥当性は確認されていますか?
4月15日が提出期限となっていますので、できるだけ早急に確認をさせていただきたいです。

mimiko0320
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 22:30
Did you make sure of validity of an appraisement report?

Due date is April 15th, so we'd like to make sure of it as soon as possible.
polona_587
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 22:25
Has validy of appraisal report been confirmed?
Since deadline is on April 15, I would like to have it confirmed as soon as possible.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2015 at 22:28
Is the validity of the expert opinion report confirmed?
Because April 15 is the deadline, I want you to have it confirmed as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime