Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI ツアーロゴ&グッズ解禁!!mu-moショ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん daydreaming さん siennajo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1830文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/06 15:58:53 閲覧 4160回
残り時間: 終了

AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI ツアーロゴ&グッズ解禁!!mu-moショップでは4/3(金)17:00より販売開始!!

いよいよ4月4日(土)から始まるAAA初のアジアツアー。
シンガポール、香港、インドネシア、台湾の4か国でのLIVEを記念した
ツアーロゴを発表いたします!!

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:03:33に投稿されました
AAA ASIA TOUR 2015-ATTACK ALL AROUND-supported by KOJIA 투어 로고&상품 해금!! mu-mo 숍에서는 4/3(금) 17:00부터 판매 개시!

드디어 4월 4일(토)부터 시작되는 AAA첫 아시아 투어.
싱가포르, 홍콩, 인도네시아, 대만 4개국에서의 LIVE을 기념한
투어 로고를 발표하겠습니다!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:01:56に投稿されました
AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- supported by KOJI 투어 로고 및 상품 공개 !! mu-mo 숍에서는 4/3 (금) 17:00부터 판매 개시 !!

드디어 4월 4일 (토)부터 시작되는 AAA 첫 아시아 투어.
싱가포르, 홍콩, 인도네시아, 대만 4 개국에서 LIVE를 기념하는
투어 로고를 발표합니다 !!

世界を意識した地図の中に、ペンキが垂れたポイントが4か所。
今回LIVEを行う、シンガポール・香港・インドネシア・台湾を示しています。

そして、アジアツアーを記念したグッズは、
Tシャツ、マフラータオルの2種類。

ネイビー×蛍光ピンクの色合いのTシャツは、
ロゴの文字部分は光を溜めて暗闇で光る「蓄光」のプリントです!!
マフラータオルはTシャツとも合わせやすい、
ピンクベースにしました。

■Tシャツ(S/M/L/XL) 各3,100円(税込)


■マフラータオル 2,100円(税込)

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:05:39に投稿されました
세계를 의식한 지도 속에 페인트가 늘어진 포인트가 4곳.
이번 LIVE를 실시하는 싱가포르/홍콩/인도네시아/대만을 나타내고 있습니다.

그리고 아시아 투어를 기념한 상품은
T셔츠, 머플러 타월 2종류.

네이비×형광 핑크 배색의 T셔츠는
로고 문자 부분은 빛을 담아 어둠 속에서 빛나는 "형광" 프린트입니다!!
머플러 타월은 T셔츠와도 맞추기 쉬운,
핑크 베이스로 만들었습니다.

■ T셔츠(S/M/L/XL) 각 3,100엔(세금 포함)


■ 머플러 타월 2,100엔(세금 포함)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:04:21に投稿されました
세계를 의식한 지도 속에, 페인트로 표시되어 있는 곳은 4곳.
이번 LIVE가 개최되는 싱가포르 · 홍콩 · 인도네시아 · 대만을 보여줍니다.

그리고 아시아 투어를 기념하는 상품은
T 셔츠, 머플러 타올의 2종류.

네이비 × 형광 핑크 색상의 T 셔츠는
로고 문자 부분은 빛을 모아 어둠 속에서 빛나는 "축광" 프린트입니다!
머플러 타올은 T 셔츠와도 매치하기 쉬운
핑크 베이스로 했습니다.

■ T 셔츠 (S / M / L / XL) 각 3,100 엔 (세금 포함)

■ 머플러 타올 2,100 엔 (세금 포함)

今回アジアツアーに参加する方はもちろん、参加できない方々も
記念として是非GETしてくださいね☆

AAA Partyオフィシャルショップ、AAA mobileショップ、mu-moショップ(え~ショップを含む)
では、4/3(金)17:00~よりオンライン販売を開始いたします!!

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:07:29に投稿されました
이번 아시아 투어에 참가하는 분은 물론, 참여할 수 없는 분들도
기념으로 꼭 GET 해 주세요 ☆

AAA Party 오피셜 숍, AAA mobile 숍, mu-mop 숍(에~숍을 포함)
그럼 4/3(금)17:00~부터 온라인 판매를 시작하겠습니다!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:07:43に投稿されました
이번 아시아 투어에 참가하는 분들은 물론, 참가 못하신 분들도
기념으로 꼭 구입해주세요☆

AAA Party 오피셜 숍, AAA 모바일 숍, mu-mo 숍(에~숍 포함)에서는,
4/3 (금) 17:00~부터 온라인 판매를 개시합니다!!
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:05:10に投稿されました
이번 아시아 투어에 참가하는 분은 물론, 참여 못 하시는 분들도
기념으로 꼭 GET 해주세요 ☆

AAA Party 오피셜 샵, AAA mobile 샵, mu-mo 샵 (네~숍 포함)
에서는 4 / 3 (금) 17 : 00 ~부터 온라인 판매를 시작합니다 !!

★AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30090
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30090

★AAA mobileオフィシャルショップ
http://aaa-mobile.jp/

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:06:26に投稿されました
★ AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30090
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30090

★ AAA mobile 오피셜 숍
http://aaa-mobile.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:05:24に投稿されました

★ AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC) http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30090
(MB) http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30090

★ AAA mobile 공식 쇼핑몰
http://aaa-mobile.jp/

★mu-moショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003086
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003086

★mu-moショップ海外販売サイト
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=664501

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:06:07に投稿されました
★ mu-m 숍
(PC) http://shop.mu-mo.net/list1/200003086
(MB) http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003086

★ mu-mop 숍 해외 판매 사이트
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=664501
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:05:46に投稿されました
★ mu-mo 샵
(PC) http://shop.mu-mo.net/list1/200003086
(MB) http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003086

★ mu-mo 샵 해외 판매 사이트
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=664501

★え~ショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30091
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30091

※購入画面は4/3(金)16:00以降に表示されます。
-------------------------------------------------

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:07:59に投稿されました
★ 에~숍
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30091
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30091

※구입 화면은 4/3(금) 16:00 이후에 표시됩니다.
----------------------------------------------------------------------
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:06:07に投稿されました
★ 네~ 샵
(PC) http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30091
(MB) http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30091

※ 구입 화면은 4/3 (금) 16:00 이후에 표시됩니다.


【会場でのグッズ販売について】
各地でのグッズ販売の先行開始時間は以下の通りです。
オリジナルグッズの他に、下記グッズを販売いたします。

・え~パンダギミックボールペン(全7種+α)
・AAAマスコットキーホルダー(全7種+α)
・レギンス

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:08:53に投稿されました
[회장에서 상품 판매에 관해]
각지에서의 상품 판매의 선행 시작 시간은 다음과 같습니다.
오리지널 상품의 외에, 아래 상품을 판매합니다.

·에~판다 기믹 볼펜 (전 7종+α)
·AAA 마스코트 키홀더 (전 7종+α)
·레깅스
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:07:07に投稿されました
[공연장에서의 상품 판매에 대해]
각지에서의 상품 판매 선행 시작 시간은 다음과 같습니다.
오리지날 상품 외에 아래 상품을 판매합니다.

· 에~ 팬더 믹 볼펜 (총 7종 + α)
· AAA 마스코트 열쇠 고리 (총 7종 + α)
・레깅스

■4月4日(土) シンガポール SCAPE           12:00(予定)
■4月6日(月) 香港 Music Zone@E-Max        14:00(予定)
■4月8日(水) インドネシア ジャカルタ Upper Room 16:00(予定)
■4月11日(土) 台湾 ATT Show Box           15:00(予定)

---------------------------------------

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:09:23に投稿されました
■ 4월 4일(토) 싱가포르 SCAPE 12:00(예정)
■ 4월 6일(월 )홍콩 Music Zone@E-Max 14:00(예정)
■ 4월 8일(수) 인도네시아 자카르타 Upper Room 16:00(예정)
■ 4월 11일(토) 대만 ATT Show Box 15:00(예정)

------------------------------------------------------
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:10:19に投稿されました
■4월 4일 (토) 싱가폴 SCAPE           12:00 (예정)
■4월 6일 (월) 홍콩 Music Zone@E-Max     14:00 (예정)
■4월 8일 (수) 인도네시아 자카르타 Upper Room 16:00 (예정)
■4월 11일 (토) 타이완 ATT Show Box       15:00 (예정)

---------------------------------------
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:07:29に投稿されました

■ 4 월 4 일 (토) 싱가포르 SCAPE 12:00 (예정)
■ 4 월 6 일 (월) 홍콩 Music Zone @ E-Max 14:00 (예정)
■ 4 월 8 일 (수) 인도네시아 자카르타 Upper Room 16:00 (예정)
■ 4 월 11 일 (토) 대만 ATT Show Box 15:00 (예정)

---------------------------------------

<販売価格について>
■Tシャツ(S/M/L/XL)
 ・シンガポール 46(SGD)
 ・香港      280(HKD)
 ・インドネシア 405,000(IDR)
 ・台湾      990(NTD)
■マフラータオル
 ・シンガポール 32(SGD)
 ・香港      180(HKD)
 ・インドネシア 275,000(IDR)
 ・台湾      670(NTD)

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:09:41に投稿されました
<판매 가격에 대해서>
■ T셔츠(S/M/L/XL)
·싱가포르 46(SGD)
홍콩 280(HKD)
·인도네시아 405,000(IDR)
·대만 990(NTD)
■ 머플러 수건
·싱가포르 32(SGD)
홍콩 180(HKD)
·인도네시아 275,000(IDR)
·대만 670(NTD)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:07:47に投稿されました
<판매 가격>
■ T 셔츠 (S / M / L / XL)
싱가포르 46 (SGD)
홍콩 280 (HKD)
인도네시아 405,000 (IDR)
대만 990 (NTD)
■ 머플러 타올
싱가포르 32 (SGD)
홍콩 180 (HKD)
인도네시아 275,000 (IDR)
대만 670 (NTD)

■え~パンダギミックボールペン(全7種+α)
 ・シンガポール 10(SGD)
 ・香港      50(HKD)
 ・インドネシア 105,000(IDR)
 ・台湾      200(NTD)
■AAAマスコットキーホルダー(全7種+α)
 ・シンガポール 10(SGD)
 ・香港      50(HKD)
 ・インドネシア 105,000(IDR)
 ・台湾      230(NTD)

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:10:10に投稿されました
■ 에~판다 기믹 볼펜(전 7종+α)
·싱가포르 10(SGD)
·홍콩 50(HKD)
·인도네시아 105,000(IDR)
·대만 200(NTD)
■ AAA 마스코트 키홀더(전 7종+α)
·싱가포르 10(SGD)
· 홍콩 50(HKD)
·인도네시아 105,000(IDR)
·대만 230(NTD)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/06 16:08:11に投稿されました
■ 에 ~ 팬더 믹 볼펜 (총 7종 + α)
싱가포르 10 (SGD)
홍콩 50 (HKD)
인도네시아 105,000 (IDR)
대만 200 (NTD)
■ AAA 마스코트 열쇠 고리 (총 7종 + α)
싱가포르 10 (SGD)
홍콩 50 (HKD)
인도네시아 105,000 (IDR)
대만 230 (NTD)

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。