Conyacサービス終了のお知らせ

Chunae Ha (daydreaming)

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 30代
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語
文化 食べ物・レシピ・メニュー 商品説明 旅行・観光 技術 ゲーム IT 法務 医療 ジャーナリズム

●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプション通訳
2012. 06月 韓国全州市訪問団レセプション通訳
2012. 05月 石川情報システムフェア(e-messe kanazawa 2012)

●翻訳実績
2017. 08月 - 2018. 03月 観光サイト用の訪日観光客向け記事の翻訳(機械翻訳の修正)
2017. 07月 飲食メニュー翻訳 店(居酒屋)
2017. 01月 - 2017. 02月 日本病院案内文 翻訳
2016. 09月 - 2017. 10月 日本芸能人ツイッター機械翻訳矯正
2016. 07月 - 2017. 03月 技術用語辞典 翻訳
2016. 11月 日本展示館ホームページ翻訳
2016. 10月 - 2016. 10月 WiFiに自動接続するアプリローカライズ
2016. 09月 - 日本区役所メールマガジン翻訳
2016. 01月 - 2016. 03月 短い文章の翻訳
2016. 01月 間違った短い韓国語文章の修正
2015. 12月 - 2016. 03月 日本語から韓国語への化粧品口コミ翻訳
2015. 05月 日本地名翻訳
2014. 10月 - 日本観光案内翻訳
2014. 10月 - 飲食メニュー翻訳 店(居酒屋)

●学歴
2012. 04月 - 2014. 03月 金沢大学 国費留学 アジアコース卒業
2006. 03月 -2012. 02月 釜山 釜慶大学校 日本語学科 学士卒業

●語学
日本語能力試験(JLPT)1級

●スキル
ーMemsource Editor
ーMicrosoft Office 2016 – Word, Excel 

●得意分野
食品、観光、エンターテインメント

●作業環境
Windows 10
Microsoft office (Word, Excel, PowerPoint)


よろしくお願いいたします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 韓国語 文化 5~10年 イベント・コンサートの案内翻訳
日本語 → 韓国語 技術 3年 技術用語辞典翻訳
日本語 → 韓国語 ゲーム 2年 ゲームローカライズ
日本語 → 韓国語 IT 2年 スマートフォンアプリローカライズ
日本語 → 韓国語 法務 2年 法律会議議事録のテープ起こし・翻訳
日本語 → 韓国語 医療 2年 病院案内文
日本語 → 韓国語 ジャーナリズム 3年 日本区役所のメールマガジン翻訳など
日本語 → 韓国語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年 飲食店情報翻訳(メニューの説明および広報キャッチフレーズの翻訳)
日本語 → 韓国語 商品説明 5~10年 化粧品の口コミ翻訳など
日本語 → 韓国語 旅行・観光 5~10年 日本地名翻訳・観光サイト翻訳など

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 韓国語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 韓国語 19 77  / 31496 507  / 63471

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (30 / 30)