Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Experimenting with packing the jacket into a box, I've noticed that some of t...

This requests contains 236 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , yakuok , k_co ) and was completed in 5 hours 18 minutes .

Requested by kusakabe at 19 Jul 2011 at 08:37 1097 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Experimenting with packing the jacket into a box, I've noticed that some of the white leather now has very small, slight nonwhite purplish rubs -- I'm sure you'll need to get some sort of white stain to keep those bones sparkling white.

k_co
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2011 at 08:58
ジャケットを箱にしまう実験をしてみたら、白い革のなかにはとても小さくて軽くて、白くない紫っぽい擦り傷があるのに気づいた。---この灰色がかった白色を輝くような白色にしておくには、あなたにはある種の白色の染料がいるだろうと私は確信してますよ。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2011 at 09:03
ジャケットを箱の中に入れようと試していたところ、白い皮の部分に非常に小さな、白ではなくわずかに紫色に近い擦れ跡のようなものがみられました。-- これについては、それらの骨子部分を輝くような白に保っておくには、貴方は白い塗料のようなものを入手する必要があると思われます。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2011 at 13:55

ジャケットを梱包しようとして気がついたのですが、白い皮の部分に大変小さいかすかな紫のこすれがあります。これらの骨を完全に白くするにはきっと白いインクのようなものが必要になると思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime