Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is the website compatible only with xxx.com, or also compatible with yyy.com?...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , nekochan_77 , ibimari ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kaldkslkasdkjflkj at 23 Mar 2015 at 14:03 1686 views
Time left: Finished

対応しているサイトはxxx.comのみですか?それともyyy.comなどにも対応していますか?
あと要望ですがシンプルに横並びに表示できるオプションがあると良いですね。

他の人が指摘している通りカテゴリの機能は必須だと思います。
また自分が回答した履歴、成績の履歴がわかるようになると良いですね。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 14:14
Is the website compatible only with xxx.com, or also compatible with yyy.com?
My request is that an option where the items are simply shown on the same level is set.
As others indicated, the function of the category is necessary.
It is good if we can see the history of answer that we make and history of grades.
kaldkslkasdkjflkj likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
nekochan_77
Rating 46
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2015 at 14:14
Do you only handle xxx.com? Or do you also handle other sites such as yyy.com etc?
And this is my wish, but I think it will be good if there are options that can be displayed side-by-side in a simple way.

I think it is necessary that the category function should be as other people have pointed out.
And I think it is good if the history that we have answered, and history of the result can be seen as well.
kaldkslkasdkjflkj likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime