Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 3/21(土) 13時~コンセプトルーム第1弾(5,6月宿泊分)販売開始!! 10周年アリーナライブツアーに合わせ全国のベストウェスタンとバリュー・ザ...

This requests contains 1286 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( cherrytomato , daydreaming , icemeat , knm2180 , erekite , ruri ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Mar 2015 at 09:33 2900 views
Time left: Finished

3/21(土) 13時~コンセプトルーム第1弾(5,6月宿泊分)販売開始!!


10周年アリーナライブツアーに合わせ全国のベストウェスタンとバリュー・ザ・ホテルのうち6ホテル355ルーム・445名限定で販売する「 AAAコンセプトルーム」の第1弾(5,6月宿泊分)販売日が3月21日13時~に決定いたしました。料金及び宿泊特典内容は下記の通りになります。
第2弾(7月宿泊分)につきましては、後日改めて販売開始日を発表いたします。

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:40
3/21(토) 13시~ 콘셉트 룸 제 1탄(5·6월 숙박분) 판매 개시!

10주년 아레나 라이브 투어에 맞춰 전국의 베스트웨스턴 호텔과 밸류 더 호텔 중 6호텔 355룸, 445명 한정으로 판매되는 <AAA 콘셉트 룸>의 제 1탄(5·6월 숙박분) 판매일이 3월 21일 13시~로 결정되었습니다. 요금 및 숙박 특전 내용은 아래 내용대로입니다.
제 2탄(7월 숙박분)에 대해서는 추후 다시 판매 개시일을 발표하겠습니다.
icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:44
3/21(토) 13시~컨셉룸 제1탄 (5,6월숙박분) 판매개시!!

10주년 아레나라이브투어에 맞춰 전국 베스트웨스던과 밸류 더 호텔중 6호텔 355룸 445명 한정으로 판매되는 "AAA컨셉룸" 제1탄(5,6월숙박분) 판매일이 3월21일13시부터로 결정되었습니다.
요금및 숙박특전내용은 아래 표기와 같습니다.

제2탄 (7월숙박분)에관해서는 후일 별도로 판매개시를 발표하겠습니다.
nakagawasyota likes this translation

■第1弾(5,6月宿泊分)
予約開始日:3月21日(土)13時~ 先着順
※第2弾(7月宿泊分) は後日発表いたします。

■宿泊日程及び販売予定室数
5月 1日(金)
・ベストウェスタン東京西葛西
シングル 20室 20名
ツイン 10室 20名
・ベストウェスタン横浜
シングル 10室 10名
ツイン 5室 10名

5月 2日(土)
・ベストウェスタン東京西葛西
シングル 20室 20名
ツイン 5室 10名
・ベストウェスタン横浜
シングル 10室 10名
ツイン 5室 10名

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:46
■ 제1탄(5·6월 숙박분)
예약 개시일: 3월 21일(토) 13시~선착순
※ 제2탄(7월 숙박분)은 추후 발표하겠습니다.

■ 숙박 일정 및 판매 예정 객실 수
5월 1일(금)
・베스트웨스턴 도쿄 니시카사이
싱글룸 20실 20명
트윈룸 10실 20명
・베스트웨스턴 요코하마
싱글룸 10실 10명
트윈룸 5실 10명

5월 2일(토)
・베스트웨스턴 도쿄 니시카사이
싱글룸 20실 20명
트윈룸 5실 10명
・베스트웨스턴 요코하마
싱글룸 10실 10명
트윈룸 5실 10명
icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:51
■제1탄 (5,6월숙박)
예약개시일 :3월21일 (토) 13시부터 선착순
※제2탄 ( 7월숙박분 ) 은 후일 발표하겠습니다.

■숙박일정 및 판매예정 방 수량
5월1일(금)
°베스트웨스턴도쿄니시카사이
싱글 20실 20명
트윈 10실 20명
°베스트웨스턴요코하마
싱글 10실 10명
트윈 5실 10명

5월2일(토)
°베스트웨스턴도쿄니시카사이
싱글 20실 20명
트윈 5실 10명
°베스트웨스턴요코하마
싱글 10실 10명
트윈 5실 10명
nakagawasyota likes this translation

5月23日(土)
・ベストウェスタン名古屋
シングル 10室 10名
ツイン 10室 20名

5月24日(日)
・ベストウェスタン名古屋
シングル 10室 10名
ツイン 10室 20名

6月17日(水)
・ベストウェスタン大阪心斎橋
シングル 15室 15名
ツイン 10室 20名

6月18日(木)
・ベストウェスタン大阪心斎橋
シングル 15室 15名
ツイン 10室 20名

6月27日(土)
・ベストウェスタンホテルフィーノ札幌
シングル 15室 15名
ツイン 5室 10名

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:50
5월 23일(토)
・베스트웨스턴 나고야
싱글룸 10실 10명
트윈룸 10실 20명

5월 24일(일)
・베스트웨스턴 나고야
싱글룸 10실 10명
트윈룸 10실 20명

6월 17일(수)
・베스트웨스턴 오사카 신사이바시
싱글룸 15실 15명
트윈룸 10실 20명

6월 18일(목)
・베스트웨스턴 오사카 신사이바시
싱글룸 15실 15명
트윈룸 10실 20명

6월 27일(토)
・베스트웨스턴 호텔 피노 삿포로
싱글룸 15실 15명
트윈룸 5실 10명
icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:55
5월23일(토)
°베스트웨스턴나고야
싱글 10실 10명
트윈 10실 20명

5월24일(일)
°베스트웨스턴나고야
싱글 10실 10명
트윈 10실 20명

6월17일(수)
°베스트웨스턴오사카신사이바시
싱글 15실 15명
트윈 10실 20명

6월18일(목)
°베스트웨스턴오사카신사이바시
싱글 15실 15명
트윈 10실 20명

6월27일(토)
°베스트웨스턴휘노삿포로
싱글 15실 15명
트윈 5실 10명
nakagawasyota likes this translation
knm2180
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:59
5월23일(토)
・베스트 웨스턴 나고야
싱글 10실 10명
트윈 10실 20명

5월24일(일)
・베스트 웨스턴 나고야
싱글 10실 10명
트윈 10실 20명

6월17일(수)
・베스트 웨스턴 오사카 신사이바시
싱글 15실 15명
트윈 10실 20명

6월18일(목)
・베스트 웨스턴 오사카 신사이바시
싱글 15실 15명
트윈 10실20명

6월27일(토)
・베스트 웨스턴 호텔 휘노 삿포로
싱글 15실 15명
트윈 5실 10명

■宿泊料金:
シングルルーム(1室1名利用)15,000円
ツインルーム (1室2名利用)14,000円
※上記の料金には、宿泊代・オリジナルグッズ一式、朝食代,
視聴用ライブDVD(お持ち帰り いただけません)が含まれております。
LIVEチケットは付いておりませんので、予めご了承下さいませ。
※お支払いはクレジット決済のみとなりますので、予めご了承ください。

■コンセプトルーム宿泊特典
①オリジナルグッズのプレゼント

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 09:58
■ 숙박요금
싱글룸(1실 1명 이용) 15,000엔
트윈룸(1실 2명 이용) 14,000엔
※ 상기 요금에는 숙박료, 오리지널 굿즈, 조식 요금,
시청용 라이브 DVD(가지고 돌아가실 수 없습니다)가 포함되어 있습니다.
라이브 티켓은 포함되어 있지 않으므로, 양해 부탁드립니다.
※ 지불은 신용카드 결재만 가능한 점 양해 부탁드립니다.

■ 콘셉트 룸 숙박 특전
① 오리지널 굿즈 프레젠트
icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:01
■숙박요금:
싱글룸(1실1명)15,000엔
트윈룸(1실2명)14,000엔
※위 요금에는숙박비 오리지널굿즈한세트 아침식사비 시청용 라이브DVD(가져가실수 없습니다)가 포함되어있습니다.

라이브티켓은 포함되어있지 않으므로 주의바랍니다.
※결제는 신용카드로만 이용 가능하오니 미리 양해바랍니다
■컨셉룸 1박특전
①오리지널굿즈를 드립니다
nakagawasyota likes this translation
knm2180
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:04
■숙박요금:
싱글룸(1실1명 이용)15,000엔
트윈룸(1실2명 이용)14,000엔
※상기의 요금에는 숙박료・오리지날 상품세트,
시청용 라이브DVD(가지고 가실수 없습니다.)가 포함되어 있습니다。
LIVE티켓은 포함되어 있지 않사오는 미리 양해 바랍니다。
※지불은 신용카드 결제만 가능하오니 미리 양해 바랍니다。

■컨셉룸 숙박 특전
①오리지날 상품 선물

メンバーからのオリジナルメッセージ入りDVD・ロゴ入りパジャマ
ロゴ入りアメニティバッグ・ロゴ入りスリッパ・ロゴ入りヘアブラシ
ロゴ入りコンパクトハンドミラー をプレゼント
(特典グッズの内容は一部変更になる場合がございます。)

②直筆サイン入りポスタープレゼント
昨年度同様AAAカルトクイズ選手権を実施し、各宿泊日ごとの
最優秀正解者に直筆サイン入りポスタープレゼント
(同着の場合は、抽選にて決定)

icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:06
맴버로부터의 오리지널메시지가 들어있는 DVD, 로고가붙어있는 파자마
로고가 붙어있는 미용굿즈, 로고슬리퍼, 로고머리빗, 로고 컴팩트손거울을 드립니다
(특전굿즈의 내용은 일부 변경될가능성이 있습니다.)

②직필사인 포스터
작년과 마찬가지로 AAA컬트퀴즈선수권을 실시해 각 숙박일마다 최우수정답자에 사인이 들어간 포스터를 드립니다.
(동점일경우 추첨으로 결정)
nakagawasyota likes this translation
knm2180
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:13
멤버로부터의 오리지날 메세지가 들어있는 DVD・로고가 들어있는 파자마
로고가 들어있는 어메니티 가방・로고가 들어있는 슬리퍼・로고가 들어있는 헤어브러쉬
로고가 들어있는 콤팩트 핸드 미러를 선물
(특전 상품의 내용은 일부 변경될 경우가 있습니다。)

②친필 사인 포스터 선물
작년 동일 AAA 컬트 퀴즈대회를 실시, 각 숙박일별
최우수 정답자에게 친필 사인 포스터 선물
(동시 도착의 경우는 추첨으로 결정)

③過去のAAAライブDVDの観賞が可能
各部屋に過去のAAAのライブDVD(複数枚)、DVDデッキを設置いたします。
(※持ち帰り不可)

■予約方法: AAAコンセプトルーム特設ページからベストウェスタンの
予約サイトへアクセスしてお申し込みください。
予約サイトURL:http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAAコンセプトルーム専用予約ページQRコード


■予約に関するお問い合わせ先:
フィーノホテルズ 03-5822-3090

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:14
③ 과거 AAA의 라이브 DVD 감상이 가능
각 방에 과거 AAA의 라이브 DVD (복수), DVD 덱을 설치합니다.
(※ 가져가는 것은 불가합니다)

■예약 방법 : AAA 콘셉트룸 특설 페이지에서 베스트 웨스턴의 예약 사이트에 접속하여 신청해주세요.

예약 사이트 URL
: http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAA 콘셉트룸 전용 예약 페이지 QR코드


■예약에 관한 문의처 :
휘노 호텔즈 03-5822-3090
cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:11
③ 과거 AAA 라이브 DVD 감상 가능
각 방에 과거 AAA의 라이브 DVD (여러 장), DVD 플레이어를 설치합니다.
(※ 외부 반출 불가)

■ 예약 방법 : AAA 컨셉 룸 특설 페이지에서 베스트 웨스턴의
예약 사이트를 방문하여 신청하시기 바랍니다.
예약 사이트 URL : http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAA 컨셉 룸 전용 예약 페이지 QR 코드


■ 예약 관련 문의 :
피노 호텔 03-5822-3090
cherrytomato
cherrytomato- over 9 years ago
お世話になります。
1か所修正させていただきましたので、
こちらの翻訳文のご参考をお願い致します。
宜しくお願い致します。
----

③ 과거 AAA 라이브 DVD 감상 가능
각 방에 과거 AAA의 라이브 DVD (여러 장), DVD 플레이어를 설치합니다.
(※ 외부 반출 불가)

■ 예약 방법 : AAA 컨셉 룸 특설 페이지에서 베스트 웨스턴의
예약 사이트를 방문하여 신청하시기 바랍니다.
예약 사이트 URL : http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAA 컨셉 룸 전용 예약 페이지 QR 코드


■ 예약 관련 문의 :
피노 호텔스 03-5822-3090
erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:15
③ AAA의 과거 라이브 DVD 감상 가능
각 객실에 AAA의 과거 라이브 DVD(복수 있음), DVD 데크를 설치 했습니다.
(※ 가지고 돌아가실 수 없습니다)

■ 예약 방법: AAA 콘셉트 룸 특설 페이지에서 베스트웨스턴
예약 사이트로 액세스해서 신청해주세요.
예약 사이트 URL: http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAA 콘셉트 룸 전용 에약 페이지 QR코드

■ 예약에 관한 문의:
피노 호텔즈 03-5822-3090
icemeat
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:11
③과거의 AAA라이브 DVD감상 가능
각방에 과거 AAA의 라이브DVD(여러장), DVD플레이어덱을 설치합니다
(※가져가실수 없습니다)

■예약방법 : AAA컨셉룸 특설페이지에서 베스트웨스턴의예약사이트로 접속하여 신청해주십시오.
예약사이트URL: http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAA컨세룸전용 예약페이지QR코드


■예약에관한 문의처:
휘노호텔즈 03-5822-3090
nakagawasyota likes this translation
ruri
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Mar 2015 at 10:17
③예전 AAA라이브DVD 감상가능
각 방에 예전 AAA의 라이브DVD(여러장)、DVD플레이어가 설치 되어 있습니다
(※가져가는것은 불가)

■예약방법: AAA컨셉트룸 특설페이지에서 베스트웨스턴의
예약사이트에 접속해 신청해 주세요.
예약사이트URL:http://www.bwhotels.jp/plan/aaa/

AAA컨셉트룸 전용 예약페이지 QR코드

■예약 문의:
휘노호텔즈 03-5822-3090

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime