[Translation from Japanese to English ] Moods are a part of human nature. There is no logic to it, they are simply em...

This requests contains 238 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( capone , yakuok ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by ikuosogawa at 12 Jul 2011 at 09:34 2366 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

喜怒哀楽とは人間の本質である。理屈ではなく感情そのものである。感情が共感でもって増幅されるが故に人間関係が重要視されるのだ。人と人との間には論理以上に感情が支配をし、単体では成立しない。だから口コミは常に女性から始まるのである。女性の素晴らしさは例え理性的で聡明感があっても、その底流には燃えたぎる感情があるからこそなのである。 社会生活に「感情」の二文字を当てはめるとすべてが動き始める。経営や事業等の成果は取組む己の感情に全て支配されているといっても過言ではない。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2011 at 10:01
Moods are a part of human nature. There is no logic to it, they are simply emotions. Emotions can be grown with sympathies, therefore, human relations are regarded as important. Emotions dominate between people more than morals do, they do not come into existence as a stand-alone. As such, gossips are usually passed around by word of mouth of women. The wonderful part of women is that, even if they are rational and wise, there is this burning passion in the depth running through women. Everything will start moving when a word "emotions" is applied to social life. It is not too much to say that the results of management and business are dominated by emotions of a person who is engaged to work on them.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2011 at 10:26
Delight, anger, sorrow and pleasure are intrinsic for a man. It means emotions themselves, not a theory. Since feelings get amplified by the empathy, personal relationships are considered important. Emotions are more dominant in the human relationship than the logic is, therefore, it is not achieved by individuals. Hence, word-of-mouth always begins among women. What women are great about is because even if they look sensible and intellectual, they do have underlying intense emotions. With the word "emotions" applied, the social life starts going around. It is not too much to say the emotions of yourself who work control the results of management or business.
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
With the word "emotions" applied, the social life starts going around. をWith the word "emotions" applied to the social life, everything starts going around. に訂正します。申し訳ありませんでした。
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2011 at 10:13
The feelings are the essence of the human being.
It is not a reason and it is feeling itself.
Human relations is esteemed because feelings are sympathy and are amplified.
Feelings dominate above the logic to the person fellow and at simple substance, they aren't formed.
Therefore, the grapevine always begins with the woman.
However, in what to compare to and it has an intelligent sense rationally, to do the wonderful of the woman is because there are feelings which boil up, burning in the undercurrent.
All begins to change when applying Nimonji of " the feelings " to the social life.
It isn't exaggerated even if it says that all results of the management and the business and so on are dominated by the feelings of the grappling self.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime