Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If anything, I'd rather be a thorn that never comes out once jabbed than bein...

This requests contains 45 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( yakuok ) .

Requested by twitter at 29 Jun 2011 at 08:08 2738 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

どちらかと言うと、誰からも愛される奇麗な花よりも、一度刺さると絶対に抜けない棘になりたい。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2011 at 08:35
If anything, I'd rather be a thorn that never comes out once jabbed than being a beautiful flower that is loved by everyone.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime