Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して 9/13・14開催 「AAA 10th Anniversary」 連番申し込...

This requests contains 485 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( leon_0 , raidou , nattoscar ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 09:45 1936 views
Time left: Finished

AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して


9/13・14開催
「AAA 10th Anniversary」 連番申し込みに関して

秋の10thアニバーサリーライブは、
最大4連番まで申込みが可能となる予定です。
(4名の方すべてが7作連続リリースされたCDを購入している場合に限る)

お申込みの詳細は後日、改めて発表致します。

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:08
关于AAA「10th Anniversary Live」编号申请


9/13・14举办
关于「AAA 10th Anniversary」 编号申请

10周年秋季纪念活动
预定最多可以用4个编号进行申请。
(4名申请人必须都购买了7部系列推出的CD)

申请的详细信息稍后公布。
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:25
有关AAA「10th Anniversary Live」连号申请

9/13・14举办
有关AAA「10th Anniversary Live」连号申请

在秋天的十周年LIVE上
预定可申请最大4连号。
(仅限购买7连作CD的4名)

申请详细将于后日发表。

※ご意向に添えない場合もございます。予めご了承ください。

7作連続シングル 申し込みはこちら↓
【LIVE応募チケット付シングル特設販売サイト 2015年1月1日正午OPEN!!】
※ご購入の際は、サイトに記載の注意事項を必ず全てご確認下さい。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:13
※有可能不能满足您的意图,请谅解。

7部连续单曲的申请在这里↓
[附LIVE应募票的特设单曲销售网站,2015年1月1日中午OPEN!]
※如果您购买之前,请确认站点上公布的所有注意事项。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/(PC/ MB通用)
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:23
*无法满足您意向的情况,请谅解。

7连作单曲的申请在这里↓
【附LIVE应募门票单曲特设发售网页 2015年1月1日正午开放!!】
*购买的时候,请确认网站所记载的注意事项。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB通用)

「AAA 10th Anniversary LIVE」
開催日:2015年9月13(日)、14日(月) 開場・開演時間:未定
場所:東京・代々木第一体育館
※開催日・場所は変更になる可能性がございます。

Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:04
「AAA 10th Anniversary LIVE」
时间:2015年9月13(周日)、14日(周1) 开场・开演时间:未定
地点:东京・代代木第一体育館
※时间和地点有可能变更。

Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/
nakagawasyota likes this translation
nattoscar
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:40
「AAA 10th Anniversary LIVE」
开演日期:2015年9月13日(日)、14日(一) 开场和开演时间:未确定
地点:東京・代代木第一体育馆
※ 开演日期和地点都会有可能更改。

Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime