Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して 9/13・14開催 「AAA 10th Anniversary」 連番申し込...
Original Texts
「AAA 10th Anniversary LIVE」
開催日:2015年9月13(日)、14日(月) 開場・開演時間:未定
場所:東京・代々木第一体育館
※開催日・場所は変更になる可能性がございます。
Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/
開催日:2015年9月13(日)、14日(月) 開場・開演時間:未定
場所:東京・代々木第一体育館
※開催日・場所は変更になる可能性がございます。
Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/
Translated by
leon_0
「AAA 10th Anniversary LIVE」
时间:2015年9月13(周日)、14日(周1) 开场・开演时间:未定
地点:东京・代代木第一体育館
※时间和地点有可能变更。
Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/
时间:2015年9月13(周日)、14日(周1) 开场・开演时间:未定
地点:东京・代代木第一体育館
※时间和地点有可能变更。
Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 485letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $43.65
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意