Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] [Tokyo] Minowa Takasago Kami-Itabashi Kanamachi Higashi-Murayama Take...

This requests contains 2106 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( mini373 , translatorie , elephantrans , sujiko , syc333 , hiro612k ) and was completed in 3 hours 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Mar 2015 at 18:52 3319 views
Time left: Finished

【ミュージックカード】BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO★イトーヨーカドー専売商品★

テキスト2
絵柄:全8種(個別ver.7種/集合ver.1種)
【Takahiro Nishijima ver.】AQZ1-76984
【Misako Uno ver.】AQZ1-76985
【Naoya Urata ver.】AQZ1-76986
【Mitsuhiro Hidaka ver.】AQZ1-76987

syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 21:55
[Music card]BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO ★ Ito-Yokado Exclusive Products ★

Text 2
Picture: Total 8 types (individual ver. 7 types / group ver. 1 type)
【Takahiro Nishijima ver.】AQZ1-76984
【Misako Uno ver.】AQZ1-76985
【Naoya Urata ver.】AQZ1-76986
【Mitsuhiro Hidaka ver.】AQZ1-76987
nakagawasyota likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 20:18
[Music Card] BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO *exclusive item sold at Ito Yokado*

TEXT 2
Pictures: 8 types in all (7 personal versions / one overall version)
[Takahiro Nishijima ver.] AQZ1-76984
[Misako Uno ver.] AQZ1-76985
[Naoya Urata ver.] AQZ1-76986
[Mitsuhiro Hidaka ver.] AQZ1-76987

【Shinjiro Atae ver.】AQZ1-76988
【Shuta Sueyoshi ver.】AQZ1-76989
【Chiaki Ito ver.】AQZ1-76990
【集合ver.】AQZ1-76991

★ミュージック・カードはイトーヨーカドー限定での販売となります★
※第3弾のミュージック・カードご予約開始日:2015年2月24日(火)~

syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 21:56
【Shinjiro Atae ver.】AQZ1-76988
【Shuta Sueyoshi ver.】AQZ1-76989
【Chiaki Ito ver.】AQZ1-76990
【Group ver.】AQZ1-76991

★ Music card will be only sold at Ito-Yokado ★
※Start date of reservation of 3rd music card: February 24, 2015 (Tuesday) -
nakagawasyota likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 19:36
[Shinjiro Atae ver.] AQZ1-76988
[Shuta Sueyoshi ver.] AQZ1-76989
[Chiaki Ito ver.] AQZ1-76990
[Overall ver.] AQZ1-76991

* Music cards will be sold at Ito Yokado only.
* The releasing day of the third release will begin on February 24 (Tue), 2015.

<「ミュージック・カード」とは??>
シングル、アルバム音源等の音楽コンテンツを「CD」ではなく「カード型」でお届けする商品。
カードご購入後、スマートフォン(Android, iPhone)、PCで特設サイトにアクセス!
カード裏面記載のギフトコードを入力すれば、その場ですぐに音楽コンテンツをダウンロードして楽しむことが可能な商品です♪


<使用上のご注意>
本品はスマートフォン,パソコン向け商品です。(フィーチャーフォンからはご利用頂けません。)

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:22
<What's "music card" ??>
This is a "card type" product for audio source instead of getting single and album in "CD".
After you purchase the card access the website on your smartphone (Android, iPhone) or PC!
As soon as you enter the gift code on the back of the card you can download music and enjoy it♪

<Precautions for use>
This product is for smartphones and computers. (You can't use it on feature phones.)
syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 21:56
<"Music Card" is??>
Product which deliver music contents like single, album tracks etc. not in "CD", but in "Card".
After purchasing the card , access the special sites by smartphone (Android, iPhone), PC!
If you enter the gift code described on the back of the card, you can immediately download the music content and enjoy it ♪

<Precautions>
This product is for smartphone and personal computer. (Not available for feature phones.)
nakagawasyota likes this translation

スマートフォンをご利用のお客様は、コンテンツダウンロードにmu-moアプリ(無料)が必要となります。
mu-moアプリをまだインストールされていない方は、https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ からアクセスし、
アプリをインストールしてください。

ダウンロードには別途通信料がかかります。
再発行・返金・補償などはできません。
日本国内専用です。
利用期間、販売価格などは、予告なく変更される場合があります。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:24
If you are a smartphone user, you need to install mu-mo app (for free) to download the contents.
If you haven't installed mu-mo app yet, access https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ and install it.

Communication fee will be charged to download.
We cannot reissue, refund, or compensate.
It can only be used in Japan.
Period of use and price may be changed without advance notice.
syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 21:57
Customers using smartphone require the installation of recommended apps (free).
Customers who have not install mu-mo app, please access https: access from //sp-m.mu-mo.net/guide/app/,
and install the app.

It takes additional communication fee to download.
Re-issuance and repayment compensation is not allowed.
Exclusive use in Japan.
In the available period, sales price, etc., may subject to change without notice.
nakagawasyota likes this translation

<推奨環境>
スマートフォンOS:iOS6以上、Android2.2以上
パソコンOS:Windows Vista、Windows 7およびMacintosh OS10.4以上
※対応機種はこちら http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<ダウンロード方法>
1. ダウンロードサイト http://mu-ca.net/ にアクセス(直接入力または二次元バーコードより)
2. 本品記載のPINコードを入力下さい。

hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:05
[Recommended Environment]
Smartphone OS : iOS6, Android2.2 or higher
PC OS : Windows Vista, Windows7, Macintosh10.4 or higher

*Here are applicable phone types.
http://sp-m.mu mo.net/pub/supportPhone/

[Download Method]
1. Access to the download site, http://mu-ca.net/ (By direct input or via 2D bar code).
2. Input PIN code described on the product.
★★★☆☆ 3.0/1
syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 21:58
<Recommended environment>
Smartphone OS: iOS6 or over, Android 2.2 or above
PC OS: Windows Vista, Windows 7, Macintosh OS10.4 or above
*See here for supported models: http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<How to download>
1. Access download site http://mu-ca.net/ (by entering address directly or 2D barcode)
2. Enter the PIN code written on the product.
nakagawasyota likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 19:45
<Recommended Environments>
OS for Smart Phones: iOS6 and over, Android2.2 and over
OS for Personal Computers: Windows Vista Windows 7 and Macintosh OS10.4 and over
*Applicable models are from HERE; http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/.

<How to download>
1. Access to the download site, http://mu-ca.net/. (by direct entry or two dimensional bar code)
2. Enter the PIN code described on the item.

3. ダウンロード画面からコンテンツをダウンロードし、お楽しみください。

<注意事項>
スマートフォンをご利用のお客様は、コンテンツダウンロードにmu-moアプリ(無料)が必要となります。
mu-moアプリをまだインストールされていない方は、
https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ からアクセスし、アプリをインストールしてください。
また、アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費がかかります。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:27
3. Download the contents from the download page and enjoy.

<Precautions>
If you are a smartphone user, you need to install mu-mo app (for free) to download the contents.
If you haven't installed mu-mo app yet, access https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ and install it.
Also, communication fee will be charged separately to install the app and to download the contents.

syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 21:58
3. Download the content from the download screen, please enjoy it.

<Notes>
Customers using the smartphone need to use mu-mo app (free) in order to download the content.
Who has not yet installed mu-mo app,
please access from https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ ,and install the app.
In addition, downloading the app and content take additional communication costs.
nakagawasyota likes this translation

★ミュージック・カードはイトーヨーカドー限定での販売となります★
数量限定販売となりますので、ご予約はお早めに!

※ミュージック・カードは取り扱いのない店舗もございます。
下記「ミュージック・カード取扱店」をご確認下さい。
※お電話でのご予約は承っておりませんので、ご了承下さい。
※各店予定数量達し次第、ご予約販売は終了とさせて頂きます。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:32
★Music Card is only sold at Itoyokado★
The number of the stock is limited so hurry up on making reservation!

*There are locations where they don't sell music card.
Please check "a list of stores that sell music card" below.
*We do not take reservations by phone.
*As soon as we reach the estimated number we will finish taking reservations.
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2015 at 07:59
The music card is sold only in Ito Yokado.
As the number of the card is limited, we recommend that you make a reservation
as soon as possible.

Some stores do not sell the music card.
Please refer to the "stores that sell the music card" listed below.
We do not accept the reservation by telephone.
We hope that you understand it.
We will stop the sales by reservation when we sell out the stock
that we plan at each store.
★★★★☆ 4.0/1

---------------------------------------
第3弾シングル「BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO」
2015年3月25日(水)発売

※第4弾以降は発売日決定次第ご案内致します。
---------------------------------------

ミュージック・カード
イトーヨーカドー取扱店
※お電話でのお問い合わせはご遠慮下さい。

[北海道]
旭  川  店
函  館  店
釧  路  店
恵  庭  店
北  見  店

syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:02
---------------------------------------
3rd single "BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO"
March 25, 2015 (Wed) ON SALE

※ Release date of 4th and later will be announced later.
---------------------------------------

Music Card
Ito-Yokado dealer
※Please refrain from inquiries by phone.

[Hokkaido]
Asahikawa shop
Hakodate shop
Kushiro shop
Eniwa shop
Kitami shop
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2015 at 08:05
The 3rd single album entitled "BOKU NO YUTU TO FUKIGENNAKANOJO"
is going to be released on March 25th (Wednesday) 2015.

The release day of the 4th album and thereafter will be announced when we decide it.

The stores of Ito Yokado that sell the music card

We ask you refrain from inquiring by telephone.

(Hokkaido)
Asahikawa
Hakodate
Kushiro
Eniwa
Kitami
★★★☆☆ 3.0/1

琴  似  店
福  住  店
帯  広  店
屯  田  店
アリオ札幌 店


[東北信越]
平     店
藤  岡  店
古  河  店
弘  前  店
長  野  店
小  山  店
福  島  店
直 江 津 店
花  巻  店
郡  山  店
日  立  店
伊 勢 崎 店
石巻あけぼの店
五所川原  店
八戸沼館  店
南 松 本 店
青  森  店
宇 都 宮 店
丸大 新  潟  店
丸大 柏  崎  店 
丸大 長  岡  店
アリオ仙台泉店
アリオ松本 店
アリオ上田 店

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 23:39
Kotoni
Fukuzumi
Obihiro
Tonden
Ario Sapporo

[Tohoku Shinetsu]
Taira
Fujioka
Koga
Hirosaki
Nagano
Oyama
Fukushima
Naoetsu
Hanamakl
Koriyama
Hitachi
Isesaki
Ishinomaki Akebono
Goshogawara
Hachinohe Numadate
Minami-Matsumoto
Aomori
Utsunomiya
Marudai Niigata
Marudai Kashiwazaki
Marudai Nagaoka
Ario Sendai-Izumi
Ario Matsumoto
Ario Ueda
syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:00
Kotoni shop
Fukuzumi shop
Obihiro shop
Tuntian shop
Ario Sapporo


[Tohoku Shin-Etsu]
Hiramise
Fujioka shop
Furukawa shop
Hirosaki shop
Nagano shop
Koyama shop
Fukushima shop
Naoetsu shop
Hanamaki shop
Koriyama shop
Hitachi shop
Isesaki shop
Ishinomaki Akebono shop
Goshogawara shop
Hachinohe Numadate shop
Minami shop
Aomori shop
Utsunomiya shop
Marudai Niigata shop
Marudai Kashiwazaki shop
Marudai Nagaoka shop
Ario Sendai Izumi shop
Ario Matsumoto shop
Ario Ueda shop

[東京]
三 ノ 輪 店
高  砂  店
上 板 橋 店
金 町 店
東 村 山 店
竹 の 塚 店
武 蔵 境 店
小  岩  店
多摩センタ-店
綾  瀬  店
昭  島  店
四 つ 木 店
東久留米  店
亀有駅前  店
赤  羽  店
田  無  店
大 井 町 店
南 大 沢 店
葛  西  店
八 王 子 店
木  場  店
拝  島  店
東 大 和 店
国  領  店
大  森  店
武蔵小金井 店
曳  舟  店
アリオ亀有 店
アリオ西新井店
アリオ北砂 店

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:22
[Tokyo]
Minowa
Takasago
Kami-Itabashi
Kanamachi
Higashi-Murayama
Takenotsuka
Musashi-Sakai
Koiwa
Tama-center
Ayase
Alishima
Yotsugi
Higashi-Kurume
Kameari-ekimae
Akabane
Tanashi
Oimachi
Minami-Osawa
Kasai
Hachioji
Kiba
Haijima
Higashi-Yamato
Kokuryo
Omori
Musashi-Koganei
Hikifune
Ario Kameari
Ario Nishiarai
Ario Kitasuna
syc333
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 22:03
[Tokyo]
Minowa shop
Takasago shop
Kamiitabashi shop
Kanamachi shop
Higashimurayama shop
Takenotsuka shop
Musashisakai shop
Koiwa shop
Tama Center - shop
Ayase shop
Akishima shop
Yotsugi shop
Higashikurume shop
Kameari Station Store
Akabane store
Tanashi shop
Oimachi shop
Minami-Osawa shop
Kasai shop
Hachioji
Kiba shop
Haijima shop
Higashiyamato shop
Kokuryo shop
Omori shop
Musashi Koganei shop
Hikifune shop
Ario Kameari shop
Ario Nishiarai shop
Ario Kitasuna shop
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime