Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 22:22

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

<「ミュージック・カード」とは??>
シングル、アルバム音源等の音楽コンテンツを「CD」ではなく「カード型」でお届けする商品。
カードご購入後、スマートフォン(Android, iPhone)、PCで特設サイトにアクセス!
カード裏面記載のギフトコードを入力すれば、その場ですぐに音楽コンテンツをダウンロードして楽しむことが可能な商品です♪


<使用上のご注意>
本品はスマートフォン,パソコン向け商品です。(フィーチャーフォンからはご利用頂けません。)

English

<What's "music card" ??>
This is a "card type" product for audio source instead of getting single and album in "CD".
After you purchase the card access the website on your smartphone (Android, iPhone) or PC!
As soon as you enter the gift code on the back of the card you can download music and enjoy it♪

<Precautions for use>
This product is for smartphones and computers. (You can't use it on feature phones.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。