Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hi, I’m still waiting for you to confirm your shipping address in english so ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cjswo2 , heymiwa ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by greentea168 at 27 Feb 2015 at 15:24 1919 views
Time left: Finished

hi, I’m still waiting for you to confirm your shipping address in english so that i can print the shipping label

this is the address translation i got from paypal is this correct because thats how we have to print it

heymiwa
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2015 at 15:26
お世話になっております。
未だ、貴方からの英語の送付先住所をいただいておりませんが、早急に送付状に印字しなければなりません。

本住所は我々がペイパルから受け取った住所を英訳したものです。
早急に印字しなければなりませんが、こちらでよろしいでしょうか?
★★★☆☆ 3.0/2
cjswo2
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2015 at 15:56
こんにちは。今貴下の物件発送先を英文字で頂いて船籍ラベルをプリントアウトする為、待っている状態です。
これが僕たちが普通の時に出力する方法なので、以下のPaypalから貰った住所変換方式が正しいです。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime