Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 38thシングル「KOIOTO TO AMAZORA」 “「好きだよ」と伝えればいいのに 願う先、怖くていえず”せつなく揺れる恋心を初秋の雨空に託したラ...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん mini373 さん leon_0 さん hiro612k さん jungyeon_92 さん yoppo1026 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 15件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1650文字

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/26 10:36:27 閲覧 2420回
残り時間: 終了

38thシングル「KOIOTO TO AMAZORA」

“「好きだよ」と伝えればいいのに 願う先、怖くていえず”せつなく揺れる恋心を初秋の雨空に託したラブソング!
初回生産限定盤となりますのでご予約はお早めに♪

■タイトル:「KOIOTO TO AMAZORA」(初回生産限定盤)
■発売日:2013年9月4日
■封入特典(2形態共通):トレーディングカード(全8種うち1種をランダム封入)
※【ミュージックカード】は除く。

MASK:映画「TIGERMASK」主題歌

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 14:09:12に投稿されました
38th single "KOIOTO TO AMAZORA"

"I should just say "I love you" but I can't because I'm scared of the future" It's a love song that expresses love shaking wistfully in the rainy sky of early fall!
It's a limited-edition of first production so please hurry up and make reservation!

■Title: "KOIOTO TO AMAZORA" (limited-edition of first production)
■Release date: September 4th, 2013
■Enclosed bonus (2 figures in common): Trading cards (you'll get 1 of 8 at random)
*[Music card] is not included.

MASK: A theme song of the movie "TIGERMASK"
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jungyeon_92
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 15:53:06に投稿されました
38th Single "KOIOTO TO AMAZORA"

"I would like to convey my love to you. However, I could not because I am so feared."
Love song with sad love for the rainy sky in the beginning of autumn.
Reserve the first limited edition very soon♪

■ Title: "KOIOTO TO AMAZORA" (the first limited edition)
■ Release date: September 4, 2013
■ Special inclusion(applied for two types in common): Trading card (one of eight types be randomly included.)
※ [Music Card] excluded.

MASK: Theme song of the movie "TIGERMASK"

mu-moショップにて【CD3枚同時購入セット】をご購入の方にはオリジナルクリアファイルA(1枚)をプレゼント!

■「KOIOTO TO AMAZORA」【CD3枚同時購入セット】特典:オリジナルクリアファイルA(1枚)
【CD+DVD】AVCD-48777/B (ジャケットA)
【CD】AVCD-48778 (ジャケットB)
【CD(mu-moショップ限定盤)】AVC1-48803 (ジャケットC)

最長で2013年9月3日(火)23:59分まで

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 15:27:53に投稿されました
Anyone who purchased [3 CD set] at mu-mo shop will get an original folder A!

■ "KOIOTO TO AMAZORA" [3 CD set] Bonus: original folder A
[CD+DVD] AVCD-48777/B (sleeve A)
[CD] AVCD-48778 (sleeve B)
[CD (mu-mo shop limited-edition] AVC1-48803 (sleeve C)

Until 23:59 on September 3rd (Tuesday) at the latest.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 12:33:13に投稿されました
We will give original clear files A (One for each) for the customers who purchased 3-simultaneous-purchase set at mu-mo shop.

- "KOIOTO TO AMAZORA" [3-simultaneous-purchase set] Special Favor : Original Clear File A (One for each)
[CD+DVD]AVCD-48777/B (Jacket A)
[CD]AVCD-48778 (Jacket B)
[CD(mu-mo shop limited version]AVC1-48803 (jacket C)
★★★★☆ 4.0/1

※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。
mu-moショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
※販売開始:7月26日(金) 17:00~
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

mu-moショップにて【ミュージックカード7枚同時購入セット】をご購入の方にはオリジナルクリアファイルB(1枚)をプレゼント!

■「KOIOTO TO AMAZORA」【ミュージックカード7枚同時購入セット】特典:オリジナルクリアファイルB(1枚)

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 15:32:22に投稿されました
*Please not that we will stop taking reservation as soon as we run out of stock for bonus item and products.
Access mu-mo shop from here♪ (both PC and mobile)
*Release: July 26th (Friday) 17:00
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

Anyone who purchased [7 music card set] at mu-mo shop will get an original folder B!

■"KOIOTO TO AMAZORA" [7 music card set] Bonus: original folder B
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 12:39:22に投稿されました
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for mu-mo shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

We will give original clear file B (One for each) for the customers who purchased 7-simultaneous-purchase set of music card at mu-mo shop.

-"KOIOTO TO AMAZORA" [7-simultaneous-purchase set of music card] Special favor : Original Clear File B (One for each)
★★★★☆ 4.0/1

【ミュージックカード(TAKAHIRO NISHIJIMAver.)】AQZ1-50972
【ミュージックカード(MISAKO UNOver.)】AQZ1-50973
【ミュージックカード(NAOYA URATAver.)】AQZ1-50974
【ミュージックカード(MITUHIRO HIDAKAver.)】AQZ1-50975
【ミュージックカード(SHINJIRO ATAEver.)】AQZ1-50976

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 10:46:25に投稿されました
【Music card (TAKAHIRO NISHIJIMAver.)】AQZ1-50972
【Music card (MISAKO UNOver.)】AQZ1-50973
【Music card (NAOYA URATAver.)】AQZ1-50974
【Music card (MITUHIRO HIDAKAver.)】AQZ1-50975
【Music card (SHINJIRO ATAEver.)】AQZ1-50976
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 10:40:29に投稿されました
[Music card (TAKAHIRO NISHIJIMAver.)] AQZ1-50972
[Music card (MISAKO UNOver.)] AQZ1-50973
[Music card (NAOYA URATAver.)] AQZ1-50974
[Music card (MITUHIRO HIDAKAver.)] AQZ1-50975
[Music card (SHINJIRO ATAEver.)] AQZ1-50976

【ミュージックカード(SYUTA SUEYOSHIver.)】AQZ1-50977
【ミュージックカード(CHIAKI ITOver.)】AQZ1-50978

最長で2013年9月3日(火)23:59分まで
※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。
mu-moショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
※販売開始:7月26日(金) 17:00~
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 10:43:04に投稿されました
[Music card (SYUTA SUEYOSHIver.)] AQZ1-50977
[Music card (CHIAKI ITOver.)] AQZ1-50978

Until September 3, 2013 (Tue) 23:59 at longest
※ However, the book sale will end as soon as the specials terminated or products be sold out.
mu-mo shop is here ♪ (for PC · mobile )
※ Sale start: July 26 (Fri) 17:00 ~
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 12:42:37に投稿されました
[Music Card(SYUTA SUEYOSHIver.)]AQZ1-50977
[Music Card(CHIAKI ITOver.)]AQZ1-50978

Advance sale will last until 11:59 p.m. on Tuesday, September 3rd, 2013 at the latest.
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for mu-mo shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/
★★★★☆ 4.0/1

★AAA Party会員は「アザージャケット」(メンバーソロカット)特典付き!
mu-moショップ限定盤を含む全3形態(【ミュージックカード】を除く)のいずれかをご予約頂いたAAA Partyの皆様には限定特典あり♪
AAA Partyオフィシャルショップオリジナル特典「アザージャケット」(全7種から1種をランダム)でプレゼント!
各メンバーのソロカットのアザージャケットはここでしか手に入らないスペシャル特典!!

最長で2013年9月3日(火)23:59分まで

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 15:40:43に投稿されました
★Members of AAA Party will get additional sleeve (each member's individual pictures)!
All the AAA Party members who reserved whichever of 3 versions including limited edition on mu-mo shop (exclude [music card]) will get limited bonus♪
You will get AAA Party official shop original bonus, additional sleeve (1 on 7 at random)!
You can only get additional sleeve which has member's individual pictures on it here!!

Until 23:59 on September 3rd (Tuesday) at the latest.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 17:26:58に投稿されました
* If you are a AAA Party member, you can get "The Other jacket" (member's solo cut) as a benefit!
If you are a AAA Party member and reserve any of three types (except for the [music card]) including mu-mo shop Limited Edition, you can get a special benefit♪
We will give you AAA Party official shop original benefit, "The Other jacket" (random one from seven)!
The other jacket of solo cut of each member is a special benefit that is given only here! !

Until 23:59 on September 3, 2013 (Tuesday) at the longest


※2013年8月28日(水)23:50分までにコンビニ入金を選択してご入会(=ご入金)いただくとAAA Party限定特典付きをご購入いただけます。

※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。
AAA Party オフィシャルショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
※販売開始:7月26日(金) 17:00~
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 15:43:40に投稿されました
* You can purchase items with AAA Party limited bonus if you make a payment and join AAA party by 23:50 on August 28th, 2013.

**Please not that we will stop taking reservation as soon as we run out of stock for bonus item and products.
Access AAA Party official shop from here♪ (both PC and mobile)
*Release: July 26th (Friday) 17:00
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mini373
mini373- 9年以上前
2文目を、以下の通り訂正いたします。失礼いたしました。
Please not that we will stop taking reservation as soon as we run out of stock for bonus item and products.
⇒Please note that we will stop taking reservation as soon as we run out of stock for bonus item and products.

hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 12:47:35に投稿されました
*You can purchase the products with limited special favor of AAA party If you join (= make payment) selecting convenience store payment before 11:50 on Wednesday, August 28th, 2013.
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for AAA party official shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/
★★★★☆ 4.0/1

★AAA Party限定連動特典
AAA Partyにて「★CD3形態同時購入セット★KOIOTO TO AMAZORA」をご予約の方を対象に後日発売する商品との連動特典を予定しております。
詳細は決まり次第お知らせ致します。

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 15:47:37に投稿されました
★AAA Party limited coupled bonus
We are planning on giving those who reserved for "★3 CD set★ KOIOTO TO AMAZORA” a coupled bonus with the item we are going to sell at a later date.
We will inform you the details as soon as it's been decided.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。