翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/26 12:39:22

日本語

※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。
mu-moショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
※販売開始:7月26日(金) 17:00~
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

mu-moショップにて【ミュージックカード7枚同時購入セット】をご購入の方にはオリジナルクリアファイルB(1枚)をプレゼント!

■「KOIOTO TO AMAZORA」【ミュージックカード7枚同時購入セット】特典:オリジナルクリアファイルB(1枚)

英語

*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for mu-mo shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

We will give original clear file B (One for each) for the customers who purchased 7-simultaneous-purchase set of music card at mu-mo shop.

-"KOIOTO TO AMAZORA" [7-simultaneous-purchase set of music card] Special favor : Original Clear File B (One for each)

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/27 10:44:15

元の翻訳
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for mu-mo shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

We will give original clear file B (One for each) for the customers who purchased 7-simultaneous-purchase set of music card at mu-mo shop.

-"KOIOTO TO AMAZORA" [7-simultaneous-purchase set of music card] Special favor : Original Clear File B (One for each)

修正後
*Advance sale will be finished as soon as the special benefits or the products run out.
Here is the URL for mu-mo shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-1/

We will give an original clear file B (One for each) for the customers who purchased 7-simultaneous-purchase set of music cards at mu-mo shop.

-"KOIOTO TO AMAZORA" [7-simultaneous-purchase set of music cards] Special Benefit : Original Clear File B (One for each)

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。