Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please ignore last message...it was for another seller. I am so sorry for the...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ufopilot39 , i3san ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 22 Feb 2015 at 18:57 2395 views
Time left: Finished

Please ignore last message...it was for another seller.
I am so sorry for the trouble but the bid on this lens was accidental. I apologize for the trouble. Could you please cancel my bid.

i3san
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2015 at 18:58
最後のメッセージは無視してください。他の売り手のためのメッセージでした。
ご迷惑おかけしますが、このレンズへの入札は間違いです。お詫び申し上げます。私の入札をキャンセルお願いします。
★★★★★ 5.0/1
ufopilot39
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2015 at 19:07
前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので忘れてください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの値段は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回の件はキャンセルしてください。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime