Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 22 Feb 2015 at 19:07

ufopilot39
ufopilot39 60 I would like to help people with lang...
English

Please ignore last message...it was for another seller.
I am so sorry for the trouble but the bid on this lens was accidental. I apologize for the trouble. Could you please cancel my bid.

Japanese

前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので忘れてください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの値段は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回の件はキャンセルしてください。

Reviews ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★ 24 Feb 2015 at 13:52

original
前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので忘れてください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの値段は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回のはキャンセルしてください。

corrected
前回のメッセージは別の販売者に送ったものなので無視してください。
迷惑をかけてしまいすみませんがこのレンズの入札は誤りでした。ご迷惑をお詫びします。今回の入札はキャンセルしてください。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 24 Feb 2015 at 15:55

いい訳だと思います。

Add Comment